原文: 跳跃深池四五秋,常摇朱尾弄纶钩。
无端摆断芙蓉朵,不得清波更一游。
译文及注释:
跳跃深池四五秋,常摇朱尾弄纶钩。
无端摆断芙蓉朵,不得清波更一游。
跳跃深池四五秋:在深池中跳跃了四五个秋天。
常摇朱尾弄纶钩:经常摇动红色的尾巴玩弄着钓鱼钩。
无端摆断芙蓉朵:无缘无故地摆断了芙蓉花朵。
不得清波更一游:无法享受清澈的水波再次游玩。
注释:
跳跃:形容在深池中跳跃游玩。
深池:指深水池。
四五秋:大约指四五年的时间。
常摇:经常摇动。
朱尾:红色的鱼尾。
弄纶钩:玩弄着钓鱼的鱼钩。
无端:无缘无故。
摆断:摇动过度而断裂。
芙蓉朵:指芙蓉花。
不得:无法。
清波:清澈的水波。
更一游:再次游玩。
译文及注释详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。