原文: 闻说凌云寺里苔,风高日近绝纤埃。
横云点染芙蓉壁,似待诗人宝月来。
闻说凌云寺里花,飞空绕磴逐江斜。
有时锁得嫦娥镜,镂出瑶台五色霞。
译文及注释:
听说凌云寺里的苔藓,被高风吹得几乎绝无一丝尘埃。
横云点缀着芙蓉色的墙壁,仿佛在等待诗人的宝月到来。
听说凌云寺里的花朵,飞舞在高空,绕过险峻的山崖,顺着江水斜流。
有时候,它们被锁在嫦娥的镜子里,雕刻出五彩霞光的瑶台。
注释:
凌云寺:古代寺庙的名称,寓意高耸入云的寺庙。
苔:指寺庙内的墙壁上长满的青苔,暗示寺庙的荒凉和寂静。
风高:风势强劲。
绝纤埃:指空气中几乎没有尘埃,形容寺庙的幽静和清净。
横云点染:云彩横亘在寺庙上,给寺庙墙壁上的芙蓉花点缀上色彩。
芙蓉壁:寺庙墙壁上的芙蓉花图案。
似待诗人宝月来:寺庙墙壁上的芙蓉花图案仿佛在等待诗人的到来,比喻寺庙的美景需要有才情的诗人来赞美。
飞空绕磴逐江斜:花朵在空中飞舞,绕过山石,沿着江河的弯曲流动。
锁得嫦娥镜:指花朵像锁住了嫦娥的镜子,形容花朵的美丽如同仙女嫦娥的镜子。
镂出瑶台五色霞:花朵的形状像雕刻出来的瑶台,散发出五彩斑斓的光芒。
译文及注释详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。