《春日期巢湖旧事》拼音译文赏析

  • chūn
    cháo
    jiù
    shì
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • nuǎn
    lüè
    hóng
    xiāng
    yàn
    yàn
    feī
    yún
    xiān
    xiǎo
    xiāng
    xié
    huā
    kaī
    yīng
    weí
    láng
  • zhú
    qiú
    lóng
    bái
    guì
    wàn
    chǎng
    guī
    jiǔ
    shì
    feī
    qiān
    zài
    zhú
    fāng
  • zhī
    duō
    shào
    kaī
    yuán
    shì
    lòu
    chūn
    cóng
    xiàng

原文: 暖掠红香燕燕飞,五云仙珮晓相携。花开鹦鹉韦郎曲,
竹亚虬龙白帝溪。富贵万场归紫酒,是非千载逐芳泥。
不知多少开元事,露泣春丛向日低。



译文及注释
暖掠红香燕燕飞,五云仙珮晓相携。
温暖的微风吹过,红色的花香四溢,燕子们欢快地飞翔。五彩云霞伴着仙人们的珠宝,黎明时分一同出现。

花开鹦鹉韦郎曲,竹亚虬龙白帝溪。
花朵绽放,鹦鹉在唱着韦郎曲,竹林中有一条弯曲的白帝溪。

富贵万场归紫酒,是非千载逐芳泥。
富贵的人们聚集在一起,享受着紫色的美酒,而是非之事则被千年的尘埃所追逐。

不知多少开元事,露泣春丛向日低。
不知道有多少开元时代的事情,露水在春天的丛林中向着太阳低头。
注释:
暖掠红香燕燕飞:暖风吹过红色的花香,燕子飞翔。
五云仙珮晓相携:五彩云霞和仙人的珠宝,在清晨一同出现。
花开鹦鹉韦郎曲:花朵盛开时,鹦鹉唱起了韦郎曲(一种古代音乐)。
竹亚虬龙白帝溪:竹子像龙一样蜿蜒曲折地生长在白帝溪边。
富贵万场归紫酒:富贵的人们聚集在一起,享用紫色的美酒。
是非千载逐芳泥:是非纷争经过千年,仍然追随着芳香的泥土。
不知多少开元事:不知道有多少开元时期的事情。
露泣春丛向日低:露水像泪水一样滴落在春天的丛林中,向太阳低头。


译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。