《河桥楼赋得群公夜宴》拼音译文赏析

  • qiáo
    lóu
    qún
    gōng
    yàn
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • róng
    lián
    shān
    qiū
    hóng
    mán
    xīn
    láng
    yàn
    tóng
    mǎn
    zuò
    róng
    chuī
    yuè
  • lóu
    zhāng
    hàn
    guò
    jiāng
    fēng
    beī
    nián
    jiǔ
    jīn
    luó
    chóng
    tán
    zhuàn
    diāo
    zhǔ
    kōng
  • shēn
    liáng
    xiāo
    weì
    qiáo
    cuì
    xīng
    chí
    guǎn
    zài
    jiāng
    dōng

原文: 芙蓉帘幕扇秋红,蛮府新郎夜宴同。满座马融吹笛月,
一楼张翰过江风。杯黏紫酒金螺重,谈转凋珰玉麈空。
深荷良宵慰憔悴,德星池馆在江东。



译文及注释
芙蓉帘幕扇秋红,芙蓉花儿像红霞一样在帘幕上摇曳。蛮府新郎夜宴同,蛮府的新郎在夜晚与众人一起宴会。满座马融吹笛月,满座的人们听着马融吹奏笛子,月光洒在他们身上。一楼张翰过江风,张翰在楼上感受着江风吹过。杯黏紫酒金螺重,酒杯上沾满了紫色的酒,金螺酒杯显得沉重。谈转凋珰玉麈空,谈话转向了凋零的珰玉和空虚的麈。深荷良宵慰憔悴,深荷花在美好的夜晚安慰着疲惫不堪的人们。德星池馆在江东,德星池馆位于江东地区。
注释:
芙蓉帘幕扇秋红:芙蓉指花,帘幕指帷幕,扇秋红指扇子上绘有秋红色的图案。这句描述了帷幕上绘有芙蓉花的扇子。

蛮府新郎夜宴同:蛮府指蛮族的府邸,新郎指新婚的男子,夜宴同指在夜晚举行的宴会。这句描述了蛮族府邸的新郎与其他人一起举行夜宴。

满座马融吹笛月:满座指座上坐满了人,马融指人名,吹笛月指马融吹奏笛子的时候,月亮也在天上。这句描述了座上的人中有人名叫马融,他在吹笛子,而月亮也在天上。

一楼张翰过江风:一楼指楼的一层,张翰指人名,过江风指江边的风。这句描述了张翰在楼的一层,感受着江边的风。

杯黏紫酒金螺重:杯黏指杯子上沾满了紫色的酒,金螺指杯子的形状像金螺。这句描述了杯子上沾满了紫色的酒,而杯子的形状像金螺一样。

谈转凋珰玉麈空:谈转指谈话的内容转变,凋珰指凋谢的花朵,玉麈指玉制的麈尾。这句描述了谈话的内容转变,花朵凋谢,玉制的麈尾空空的。

深荷良宵慰憔悴:深荷指深夜,良宵指美好的夜晚,慰憔悴指安慰疲惫的样子。这句描述了深夜里美好的夜晚安慰了疲惫的人。

德星池馆在江东:德星指德行高尚的人,池馆指池塘和宫殿,江东指江的东岸。这句描述了德行高尚的人在江的东岸有池塘和宫殿。


译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。