原文: 近来诗思清于水,老去风情薄似云。
已向升天得门户,锦衾深愧卓文君。
译文及注释:
近来诗思清于水,老去风情薄似云。
已向升天得门户,锦衾深愧卓文君。
近来:最近
诗思:诗意、思绪
清:清澈、明亮
于:在、于是
水:水中、水面
老去:年老、渐渐衰老
风情:风采、风度
薄:淡薄、不浓厚
似:像、如同
云:云彩、云朵
已:已经
向:朝向、面向
升天:升入天堂、去世
得:获得、得到
门户:门槛、门道
锦衾:锦缎的被褥
深愧:深感惭愧
卓文君:古代女子名,卓越的文才
译文:
最近,我的诗意清澈如水,但随着年岁的增长,我的风采逐渐淡薄如云。
我已经获得了升入天堂的机会,但与卓文君相比,我深感自己的锦缎被褥实在不值一提。
注释:
近来诗思清于水:近来的诗思清澈如水,表示诗人的思绪清晰明朗。
老去风情薄似云:随着年龄的增长,诗人的风情变得淡薄如云,表示诗人的情感变得淡漠。
已向升天得门户:已经通过努力获得了升天的机会,表示诗人在文学上取得了一定的成就。
锦衾深愧卓文君:锦衾指的是华丽的被褥,深愧表示深感惭愧,卓文君是古代美女的代表,表示诗人对自己的文学成就感到自愧不如。整句话意味着诗人虽然取得了一定的成就,但仍然感到自己与卓文君等杰出人物相比较而言,自己的成就微不足道。Expected end of string but instead reached end of data. Path: $ | LineNumber: 0 | BytePositionInLine: 26.
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。