《双桂咏》拼音译文赏析

  • shuāng
    guì
    yǒng
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • qīng
    míng
    jié
    gēn
    qīng
    dǎo
    zhōu
    shān
    zhōng
    shuāng
    shù
    hǎo
  • liú
    gōng
    diàn
    殿
    shēng
    shí
    shàng
    xiāo
    xiāo
    bàn
    sēng
    lǎo

原文: 青冥结根易倾倒,沃洲山中双树好。
琉璃宫殿无斧声,石上萧萧伴僧老。



译文及注释
青冥(深邃)结根易倾倒,沃洲山中双树好。
琉璃宫殿无斧声,石上萧萧伴僧老。

译文:
深邃的根系容易倾倒,沃洲山中的双树美好。
琉璃宫殿没有斧头的声音,石头上萧萧伴随着老僧。
注释:
青冥:指天空的深蓝色。
结根:指树木的根部。
易倾倒:容易倒下。
沃洲:指富饶的地方。
双树:指两棵树木。
琉璃:一种美丽的宝石。
宫殿:指皇宫或寺庙。
无斧声:没有砍伐树木的声音。
石上:指山石上。
萧萧:形容风吹树叶的声音。
伴:陪伴。
僧老:指年老的僧人。


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。