原文: 帝烛荧煌下九天,蓬莱宫晓玉炉烟。
无央鸾凤随金母,来贺熏风一万年。
正殿云开露冕旒,下方珠翠压鳌头。
天鸡唱罢南山晓,春色光辉十二楼。
万宇灵祥拥帝居,东华元老荐屠苏。
龙池遥望非烟拜,五色曈曨在玉壶。
宝祚河宫一向清,龟鱼天篆益分明。
近臣谁献登封草,五岳齐呼万岁声。
译文及注释:
帝烛荧煌下九天,蓬莱宫晓玉炉烟。
无央鸾凤随金母,来贺熏风一万年。
皇帝的烛光照亮了九天,蓬莱宫的玉炉冒着烟。
无边的凤凰和鸾鸟跟随着金母,前来祝贺熏风一万年。
正殿云开露冕旒,下方珠翠压鳌头。
正殿的云彩散开,露出皇帝的冠冕和旗帜,下方的珠宝压在龟头上。
天鸡唱罢南山晓,春色光辉十二楼。
天鸡唱完了,南山的旭日升起,春天的色彩在十二楼上闪耀。
万宇灵祥拥帝居,东华元老荐屠苏。
万宇宇宙祥和,围绕着皇帝的居所,东华元老奉上屠苏酒。
龙池遥望非烟拜,五色曈曨在玉壶。
龙池从远处望去,不见烟雾,五彩斑斓的光芒在玉壶中闪耀。
宝祚河宫一向清,龟鱼天篆益分明。
宝祚河宫一直清净,龟鱼和天篆更加明晰。
近臣谁献登封草,五岳齐呼万岁声。
近臣们谁献上登封的奏章,五岳山齐声呼唤万岁。
注释:
帝烛:指皇帝的蜡烛,象征皇权和光明。
荧煌:明亮闪烁。
九天:指天空。
蓬莱宫:传说中仙人居住的地方。
晓玉炉烟:指早晨从玉炉中冒出的炊烟。
无央:无穷无尽。
鸾凤:传说中的神鸟,象征吉祥和美好。
金母:指金鸡,传说中的神鸟。
熏风:吹拂的风,带来吉祥之气。
正殿:皇宫中的主殿。
露冕旒:皇帝的冠冕和服饰。
珠翠:宝石和翡翠。
鳌头:指龙鳌的头部,象征皇权。
天鸡:传说中的神鸟,它的鸣叫代表天亮。
南山:指南方的山脉。
春色光辉:春天的景色明亮辉煌。
十二楼:指宫殿中的楼阁。
万宇:指天地间的万物。
灵祥:祥瑞吉利。
东华元老:指东华山的仙人。
荐屠苏:指献上屠苏酒,祝贺皇帝长寿。
龙池:传说中龙王居住的地方。
非烟拜:不是烟雾所拜。
五色曈曨:五彩斑斓的光芒。
玉壶:传说中仙人用来盛放仙丹的玉壶。
宝祚:指皇帝的宝座和统治。
河宫:指皇宫。
龟鱼:传说中的神兽,象征长寿和吉祥。
天篆:天神所用的印章。
益分明:更加明显。
近臣:指朝廷中的官员。
登封草:指上表请封的奏章。
五岳:指中国五岳,即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
万岁声:祝贺皇帝万寿无疆的呼声。
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。