原文: 檐卜花间客,轩辕席上珍。笔江秋菡萏,僧国瑞麒麟。
内殿初招隐,曹溪得后尘。龙蛇惊粉署,花雨对金轮。
白马方依汉,朱星又入秦。剧谈凌凿齿,清论倒波旬。
拂石先天古,降龙旧国春。珠还合浦老,龙去玉州贫。
鸳鹭输黄绢,场坛绕白蘋.鼎湖闲入梦,金阁静通神。
海气成方丈,山泉落净巾。獮猴深爱月,鸥鸟不猜人。
拂岳萧萧竹,垂空澹澹津。汉珠难觅对,荆璞本来真。
伊傅多联壁,刘雷竞买邻。江边有国宝,时为劚星辰。
译文及注释:
檐卜花间客,轩辕席上珍。
在屋檐下卜算花间的客人,坐在轩辕席上珍宝堆积。
笔江秋菡萏,僧国瑞麒麟。
用笔描绘江边秋天的菡萏花,僧人国家的瑞兽麒麟。
内殿初招隐,曹溪得后尘。
内殿初次招请隐士,曹溪得到后来者的风尘。
龙蛇惊粉署,花雨对金轮。
龙蛇惊动了粉署,花雨与金轮相对。
白马方依汉,朱星又入秦。
白马刚刚依附汉朝,朱星又进入秦国。
剧谈凌凿齿,清论倒波旬。
剧谈凌驾于凿齿之上,清论颠倒了波旬。
拂石先天古,降龙旧国春。
拂去石头上的尘埃,先天的古国降临春天。
珠还合浦老,龙去玉州贫。
珠宝回到合浦老家,龙离开玉州贫穷。
鸳鹭输黄绢,场坛绕白蘋。
鸳鹭输给黄绢,场坛围绕着白蘋。
鼎湖闲入梦,金阁静通神。
鼎湖闲逛进入梦境,金阁静静地与神通灵。
海气成方丈,山泉落净巾。
海气形成方丈,山泉落在净巾上。
獮猴深爱月,鸥鸟不猜人。
獮猴深深地爱着月亮,鸥鸟不猜测人的心思。
拂岳萧萧竹,垂空澹澹津。
拂去岳山上的萧萧竹叶,垂下空中澹澹的水面。
汉珠难觅对,荆璞本来真。
汉珠难以找到匹配的,荆璞本来就是真实的。
伊傅多联壁,刘雷竞买邻。
伊傅多次联合筑墙,刘雷竞相购买邻地。
江边有国宝,时为劚星辰。
江边有国家的宝物,时常被用来劚动星辰。
注释:
檐卜花间客:檐卜,指在屋檐下卜问吉凶。花间客,指在花间游客。意为游客在花间卜问吉凶。
轩辕席上珍:轩辕,传说中的古代帝王。席上珍,指在席上的珍宝。意为古代帝王席上的珍宝。
笔江秋菡萏:笔江,指写作的江河。秋菡萏,指秋天的荷花。意为用笔写江河,描绘秋天的荷花。
僧国瑞麒麟:僧国,指佛国。瑞麒麟,指吉祥的麒麟。意为佛国中的吉祥之物。
内殿初招隐:内殿,指宫殿内部。初招隐,指初次招请隐士。意为宫殿内初次招请隐士。
曹溪得后尘:曹溪,指佛教禅宗的发源地。得后尘,指追随前辈的足迹。意为追随佛教禅宗的前辈。
龙蛇惊粉署:龙蛇,指神龙和蛇。惊粉署,指惊动了宫殿。意为神龙和蛇惊动了宫殿。
花雨对金轮:花雨,指花瓣飘落如雨。金轮,指佛教中的法器。意为花瓣飘落如雨,与佛教法器金轮相对。
白马方依汉:白马,指传说中的神马。依汉,指依附在汉朝。意为神马依附在汉朝。
朱星又入秦:朱星,指红色的星星。入秦,指进入秦国。意为红色的星星进入秦国。
剧谈凌凿齿:剧谈,指高谈阔论。凌凿齿,指言辞犀利。意为高谈阔论,言辞犀利。
清论倒波旬:清论,指清晰的论述。倒波旬,指颠倒黑白。意为清晰的论述,颠倒黑白。
拂石先天古:拂石,指触摸石头。先天古,指古代的先天。意为触摸古代的石头。
降龙旧国春:降龙,指降服龙。旧国春,指春天的旧国。意为降服龙后的春天的旧国。
珠还合浦老:珠还,指珍珠归还。合浦老,指合浦的老人。意为珍珠归还给合浦的老人。
龙去玉州贫:龙去,指龙离开。玉州贫,指贫穷的玉州。意为龙离开了贫穷的玉州。
鸳鹭输黄绢:鸳鹭,指鸳鸯和鹭鸟。输黄绢,指赠送黄色的绢帛。意为鸳鸯和鹭鸟赠送黄色的绢帛。
场坛绕白蘋:场坛,指庙堂和祭坛。绕白蘋,指围绕着白色的莲花。意为庙堂和祭坛围绕着白色的莲花。
鼎湖闲入梦:鼎湖,指湖泊的名字。闲入梦,指悠闲地进入梦境。意为在鼎湖悠闲地进入梦境。
金阁静通神:金阁,指金色的阁楼。静通神,指安静地与神灵交流。意为金色的阁楼安静地与神灵交流。
海气成方丈:海气,指海洋的气息。成方丈,指成为方丈。意为海洋的气息成为方丈。
山泉落净巾:山泉,指山中的泉水。落净巾,指洗净巾帕。意为山中的泉水洗净巾帕。
獮猴深爱月:獮猴,指独角獮猴。深爱月,指深深地爱上月亮。意为独角獮猴深深地爱上月亮。
鸥鸟不猜人:鸥鸟,指海鸥和鸟类。不猜人,指不怀疑人。意为海鸥和鸟类不怀疑人。
拂岳萧萧竹:拂岳,指触摸山岳。萧萧竹,指摇曳的竹子。意为触摸山岳,摇曳的竹子。
垂空澹澹津:垂空,指悬挂在空中。澹澹津,指平静的水面。意为悬挂在空中,平静的水面。
汉珠难觅对:汉珠,指珍贵的宝石。难觅对,指难以找到配对的。意为珍贵的宝石难以找到配对的。
荆璞本来真:荆璞,指未经雕琢的玉石。本来真,指本来的真实。意为未经雕琢的玉石本来就是真实的。
伊傅多联壁:伊傅,指古代的官职。多联壁,指多次联合起来。意为古代官职多次联合起来。
刘雷竞买邻:刘雷,指刘备和雷震子。竞买邻,指争相购买邻居。意为刘备和雷震子争相购买邻居。
江边有国宝:江边,指江河边上。有国宝,指有国家的宝物。意为江河边上有国家的宝物。
时为劚星辰:时为劚,指当时被视为劚动的。星辰,指星星。意为当时被视为劚动的星星。
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。