《送江西周尚书赴滑台》拼音译文赏析

  • sòng
    jiāng
    西
    zhōu
    shàng
    shū
    huá
    tái
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • chǔ
    yáo
    zhěng
    sān
    qiān
    hóu
    shé
    xīn
    ēn
    xià
    jiǔ
    tiān
    tiān
    jiǎo
    xióng
    fēn
    jié
  • jiāo
    lóng
    jiù
    guó
    lóu
    chuán
    kūn
    zài
    bīng
    qián
    neì
    táng
    shù
    kōng
    liú
    lǐng
    qián
  • duō
    bìng
    yīn
    chóu
    yān
    líng
    qiān
    piān
    piān

原文: 楚谣襦袴整三千,喉舌新恩下九天。天角雄都分节钺,
蛟龙旧国罢楼船。昆河已在兵钤内,棠树空留鹤岭前。
多病无因酬一顾,鄢陵千骑去翩翩。



译文及注释
楚谣襦袴整三千,
楚地的歌谣,衣袍整齐如一,整齐如千军万马。

喉舌新恩下九天。
喉咙发出的声音传遍九天,表达新的恩情。

天角雄都分节钺,
天角上的雄狮分开节奏,象征着权杖。

蛟龙旧国罢楼船。
蛟龙般的旧国已经停止了楼船的航行。

昆河已在兵钤内,
昆河已经被战争的界限所包围。

棠树空留鹤岭前。
棠树孤零零地留在鹤岭前。

多病无因酬一顾,
多病无法找到原因,无法回应一次关切。

鄢陵千骑去翩翩。
鄢陵的千骑飞驰而去。
注释:
楚谣:楚国的歌谣
襦袴:古代男子的服装,指衣裳
整三千:整齐划一地整理了三千件衣裳
喉舌:指能言善辩的人
新恩:新的恩赐和宠爱
下九天:指受到天神的庇佑和保佑
天角:指天神的角,象征权力和威严
雄都:指国都,即楚国的都城
分节钺:指掌握权力和军事的人
蛟龙:传说中的神龙
旧国:指楚国的旧都
罢楼船:停止使用楼船,楼船是古代战船的一种
昆河:楚国的一条河流
兵钤:指军权和军事力量
棠树:一种树木,象征着楚国的繁荣和富饶
空留:空荡荡地留下
鹤岭:指楚国的一座山岭,象征着楚国的高傲和自豪
多病无因:身体多病而没有明显的原因
酬一顾:回报一次关怀和照顾
鄢陵:楚国的一个地名
千骑:指千名骑兵
翩翩:形容骑兵飞驰的样子


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。