《题豫章西山香城寺》拼音译文赏析

  • zhāng
    西
    shān
    xiāng
    chéng
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • shí
    yán
    gōng
    zhú
    huáng
    tán
    lóu
    bàn
    tiān
    xiāng
    yuán
    shù
    lǎo
    fàn
    shēng
    xiǎo
  • xuě
    lǐng
    huā
    xiāng
    dēng
    yǐng
    cháng
    xiāo
    hàn
    luò
    quán
    gòng
    yuè
    jiè
    péng
    líng
    niǎo
    shì
    yún
    fáng
  • nián
    jīn
    rén
    jiàng
    jīn
    zhū
    tán
    mǎn
    shàng
    fāng

原文: 十地严宫礼竺皇,栴檀楼阁半天香。祇园树老梵声小,
雪岭花香灯影长。霄汉落泉供月界,蓬壶灵鸟侍云房。
何年七七金人降,金锡珠坛满上方。



译文及注释
十地严宫礼竺皇,
十地:佛教中指十个境界,此处指佛陀的庄严殿堂。
严宫:庄严的宫殿。
礼竺皇:向佛陀致敬。
栴檀楼阁半天香。
栴檀:一种香木。
楼阁:高楼大厦。
半天香:香气弥漫了半个天空。
祇园树老梵声小,
祇园:佛教寺院名。
树老:树木年老。
梵声:佛教经文的声音。
小:微弱。
雪岭花香灯影长。
雪岭:高山上的雪。
花香:花的香气。
灯影:灯光的影子。
长:延续。
霄汉落泉供月界,
霄汉:天空。
落泉:流下的泉水。
供:献供。
月界:月亮所在的领域。
蓬壶灵鸟侍云房。
蓬壶:佛教中指佛陀的居所。
灵鸟:神奇的鸟类。
侍:侍奉。
云房:云中的房间。
何年七七金人降,
何年:什么时候。
七七:指农历七月初七,传说中的七夕节。
金人:佛陀的化身。
降:降临。
金锡珠坛满上方。
金锡:佛陀赐予的金色法器。
珠坛:佛教中供奉佛陀舍利的容器。
满:充满。
上方:高高在上。
注释:
十地严宫礼竺皇:十地指佛教中的十地菩萨,严宫指庄严的宫殿,礼竺皇指向佛陀敬礼。

栴檀楼阁半天香:栴檀是一种香木,楼阁中弥漫着栴檀的香气。

祇园树老梵声小:祇园指佛教寺院,树老指寺院中的古老树木,梵声指佛教经文的诵读声音。

雪岭花香灯影长:雪岭指高山,花香指花朵的香气,灯影指寺院中的灯光。

霄汉落泉供月界:霄汉指天空,泉指泉水,供月界指供奉月亮的场所。

蓬壶灵鸟侍云房:蓬壶指佛教中的神奇宝物,灵鸟指神奇的鸟类,侍云房指侍奉云的地方。

何年七七金人降:七七指农历七月七日,金人指佛陀的化身。

金锡珠坛满上方:金锡指佛陀赐予的金色法器,珠坛指供奉佛陀的容器,满上方指满满地堆满。


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。