《赠江南李偕副使》拼音译文赏析

  • zèng
    jiāng
    nán
    xié
    shǐ
    使
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • shì
    sān
    cháo
    fèng
    chí
    líng
    gōng
    hàn
    tíng
    zhī
    leí
    fēng
    shǐ
    táng
    jiàn
  • huā
    xún
    yāo
    shù
    zhī
    zuò
    tán
    zhū
    pàn
    liè
    chéng
    guī
    meǐ
    jiàn
    shī
  • cóng
    jūn
    yàn
    qiān
    chǎng
    zuì
    shì
    jīn
    luán
    chǒ
    mìng
    shí

原文: 世禄三朝压凤池,杜陵公子汉庭知。雷封始贺堂溪剑,
花府寻邀玉树枝。几日坐谈诛叛逆,列城归美见歌诗。
从军莫厌千场醉,即是金銮宠命时。



译文及注释
世禄三朝压凤池,杜陵公子汉庭知。
雷封始贺堂溪剑,花府寻邀玉树枝。
几日坐谈诛叛逆,列城归美见歌诗。
从军莫厌千场醉,即是金銮宠命时。

世禄三朝压凤池:世代享有荣华富贵,三朝统治凤池(指帝王之位)。
杜陵公子汉庭知:杜陵公子(指杜牧)深知朝廷的事务。
雷封始贺堂溪剑:雷封(指雷峰塔)初次祭祀堂溪剑(指古代神剑)。
花府寻邀玉树枝:花府(指花山府)寻找邀请玉树枝(指才子佳人)。
几日坐谈诛叛逆:几天坐在一起谈论诛杀叛逆之事。
列城归美见歌诗:列城(指长安城)回归美好,展现才华,作诗歌。
从军莫厌千场醉:从军的人不要嫌弃千场醉酒。
即是金銮宠命时:即将得到皇帝的宠爱和命令。
注释:
世禄三朝压凤池:世禄指世袭的官职,三朝指三朝元老,压凤池指在凤池宴会上占据重要地位。这句话描述了诗人在政治上的地位和影响力。

杜陵公子汉庭知:杜陵公子指杜牧,汉庭知指他在朝廷中的职位。这句话表达了诗人在政治上的地位和才能。

雷封始贺堂溪剑:雷封指雷峰塔,始贺指开始祭祀,堂溪剑指在堂溪剑池中祭祀剑。这句话描述了诗人参与祭祀活动的情景。

花府寻邀玉树枝:花府指宴会,寻邀指被邀请,玉树枝指美女。这句话描述了诗人受邀参加宴会,并与美女共舞的情景。

几日坐谈诛叛逆:几日指几天,坐谈指讨论,诛叛逆指讨论如何平定叛乱。这句话描述了诗人与他人一起讨论平定叛乱的事情。

列城归美见歌诗:列城指列城楼,归美指回到美好的环境中,见歌诗指欣赏和吟咏诗歌。这句话描述了诗人回到美好的环境中,欣赏和吟咏诗歌的情景。

从军莫厌千场醉:从军指参加军队,莫厌指不要厌倦,千场醉指多次醉酒。这句话表达了诗人对从军生活的热爱和不厌倦的态度。

即是金銮宠命时:即是指就是,金銮指皇帝的宠爱,宠命时指受到皇帝的宠幸和重用。这句话表达了诗人受到皇帝的宠爱和重用的时刻。


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。