原文: 紫府静沈沈,松轩思别吟。水流宁有意,云泛本无心。
锦洞桃花远,青山竹叶深。不因时卖药,何路更相寻。
译文及注释:
紫府(指紫禁城)静沉沉,松轩思别吟。水流宁有意,云泛本无心。
锦洞桃花远,青山竹叶深。不因时卖药,何路更相寻。
紫府:指紫禁城,静沉沉:安静沉寂。
松轩:松树下的亭子,思别吟:思念离别而吟唱。
水流宁有意:水流动并无意义。
云泛本无心:云飘荡本无意图。
锦洞:美丽的洞穴,桃花远:桃花开在远处。
青山:青翠的山峦,竹叶深:竹林茂密。
不因时卖药:不因时光而卖药物。
何路更相寻:又要寻找何种路途。
注释:
紫府:指紫禁城,即皇宫。
静沈沈:形容紫禁城的宁静肃穆。
松轩:指松树下的亭子。
思别吟:思念离别而吟唱。
水流宁有意:水流动并没有意图。
云泛本无心:云飘浮而没有心思。
锦洞:美丽的洞穴。
桃花远:指桃花开在远处。
青山竹叶深:青山上的竹叶茂密。
不因时卖药:不随着时光而变卖药物。
何路更相寻:不再寻找彼此的路。
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。