原文: 小隐山人十洲客,莓苔为衣双耳白。青编为我忽降书,
暮雨虹蜺一千尺。赤城门闭六丁直,晓日已烧东海色。
朝天半夜闻玉鸡,星斗离离碍龙翼。
译文及注释:
小隐山人十洲客,莓苔为衣双耳白。
青编为我忽降书,暮雨虹蜺一千尺。
赤城门闭六丁直,晓日已烧东海色。
朝天半夜闻玉鸡,星斗离离碍龙翼。
小隐山人十洲客:一个隐居在小山中的人,曾游历过十个洲。
莓苔为衣双耳白:他的衣服是由莓苔编织而成,双耳已经变白。
青编为我忽降书:一本青色的编织书突然降临到我手中。
暮雨虹蜺一千尺:傍晚时下起了雨,彩虹高达一千尺。
赤城门闭六丁直:赤城的城门紧闭,六丁壮士直立。
晓日已烧东海色:旭日已经照亮了东海,使其呈现出红色。
朝天半夜闻玉鸡:半夜时分,听到了玉鸡的啼鸣。
星斗离离碍龙翼:星斗稀疏,阻碍了龙的翅膀展开。
注释:
小隐山人:指作者自称,表示隐居山中的人。
十洲客:指作者自称,表示游历过十个州。
莓苔为衣:用莓苔作为衣服,暗示作者生活简朴。
双耳白:指作者的头发已经白了,暗示作者年纪已经大了。
青编为我忽降书:青编指青色的编织物,表示有人给作者送来了书信。
暮雨虹蜺一千尺:暮雨指傍晚的雨,虹蜺指彩虹,一千尺指彩虹的高度,形容景色壮丽。
赤城门闭六丁直:赤城门指城门的名字,六丁直指城门守卫的人,表示城门紧闭。
晓日已烧东海色:指早晨的太阳已经照亮了东海,形容日出的美景。
朝天半夜闻玉鸡:指半夜时分听到玉鸡的鸣叫声,形容时间的流逝。
星斗离离碍龙翼:星斗指星星,离离指分散,碍龙翼指阻碍龙飞行,形容星星点点的遮挡了天空。
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。