原文: 梵宇章句客,佩兰三十年。长乘碧云马,时策翰林鞭。
曩事五岳游,金衣曳祥烟。高攀桐君手,左倚鸑鷟肩。
哭玉秋雨中,摘星春风前。横輈截洪偃,凭几见广宣。
尔来寤华胥,石壁孤云眠。龙降始得偈,龟老方巢莲。
内殿无文僧,驺虞谁能牵。因之问楚水,吊屈几潺湲。
译文及注释:
梵宇章句客,佩兰三十年。
住在庄严的寺庙里,读经背诵已有三十年。
长乘碧云马,时策翰林鞭。
常常骑着青色的云马,手持文笔写下章句。
曩事五岳游,金衣曳祥烟。
曾经游历过五岳名山,身穿金衣,祥烟缭绕。
高攀桐君手,左倚鸑鷟肩。
曾与桐君交好,依靠着鸑鷟的肩膀。
哭玉秋雨中,摘星春风前。
在秋雨中哭泣着,春风中摘取星辰。
横輈截洪偃,凭几见广宣。
横輈截断洪水,凭借着几案看见广宣。
尔来寤华胥,石壁孤云眠。
从此醒悟了华胥之梦,石壁上孤独地躺着云彩。
龙降始得偈,龟老方巢莲。
龙降临才得到佛偈,乌龟老了才筑巢莲花。
内殿无文僧,驺虞谁能牵。
内殿里没有文学僧人,驺虞又有谁能引导。
因之问楚水,吊屈几潺湲。
因此询问楚水,吊唁着几多潺湲之事。
注释:
梵宇:指佛寺或寺庙。
章句:指经文或佛经的注释。
客:指游客或访客。
佩兰:佩戴兰花,表示高贵。
长乘:长期骑乘。
碧云马:指神马,象征高贵。
时策:时常驾驭。
翰林鞭:指官员的马鞭。
曩事:过去的事情。
五岳游:指登临五岳名山游览。
金衣:指华丽的衣服。
曳祥烟:指行走时衣袂飘动的样子。
攀桐君:指攀登桐柏山的君主。
鸑鷟:指一种珍贵的鸟。
肩:指肩膀。
哭玉:指哭泣。
秋雨中:在秋天的雨中。
摘星:指摘取星星,表示能力高强。
春风前:在春天的风中。
横輈:指横刀。
截洪偃:指截断洪水,使之平息。
凭几:倚靠在桌子或几上。
广宣:指广泛宣传。
尔来:从那时起。
寤华胥:指觉醒华胥,即指觉醒梦中的美景。
石壁孤云眠:指石壁上孤独的云彩。
龙降:指龙神降临。
偈:指佛教的诗文。
龟老:指乌龟的寿命长。
方巢莲:指乌龟的巢穴是莲花。
内殿:指寺庙内的殿堂。
文僧:指懂得佛经的僧人。
驺虞:指古代官员的随从。
楚水:指楚江。
吊屈:表示思念或怀念。
几潺湲:形容水流的声音。
译文及注释详情»
陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。