原文: 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文及注释:
岐王宅里平常可以看到,崔九堂前曾几次听闻。
正是江南美丽的风景,落花时节又遇到了您。
注释:
岐王:指唐代岐王李元昊的宅邸。
崔九堂:指唐代诗人崔护的故居。
江南:指中国南方的江南地区,包括江苏、浙江、安徽、江西等省份。
落花时节:指春季花开时节,花瓣随风飘落的景象。
君:指诗中的受众,可能是诗人的朋友或读者。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。