原文: 去年人在凤凰池,银烛夜弹丝。沉水香消,梨云梦暖,深院绣帘垂。
今年冷落江南夜,心事有谁知。杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时。
赏析:
这篇文字以萨都剌为主角,表达了他因被贬斥而流落江南的境遇和对往事的怀念之情。这种对比暗示了时空的变换和人事的易逝,同时也表达了作者的心情和态度。
在文中,作者描绘了萨都剌过去与现在的不同场景。描写去年凤池银烛之夜,萨都剌坐听伎人弹丝弄乐,香温梦暖,欢快愉悦;而如今,萨都剌流落异乡,杨柳风前、海棠月下,只能追忆往事,感叹自己的凄婉。这种对比表现出了萨都剌的沉寂和孤独,同时也表现出了岁月的无情和人生的离奇。
整篇文章使用了北宋人语的风格,运用自然景色和情感表达相结合的手法。通过这种手法,文章表达出了作者深刻的内心感受,同时也将萨都剌的命运和情感交融在一起,使读者更加深入地了解和感受到了这位历经沧桑的文士的心路历程。
总之,《萨都剌》这篇文字以对比为主线,通过对萨都剌过去与现在的场景、对自然景色的描绘和情感的表达,让我们看到了历史变迁背后的人性沉思和生命意义。
赏析详情»
创作背景:
《小阑干·去年人在凤凰池》这首词是元朝时期文学家、书法家兼画家黄庭坚所作。他的生平经历颇为传奇,一生不断受到政治变局的影响,经历过荣华富贵和身败名裂的命运起伏。
此首词作于元至顺三年(1333年),当时的皇帝受到奸臣谗言,将时任翰林国史院应奉的萨都剌刺贬为江南诸道行御史台掾史,远离京城南下任职。对于这种突如其来的命运,萨都剌充满了失落和不满。他在南方任职期间,居住在小阑干的小阁楼里,抒发了自己的情感和思绪。充满悲凉的《小阑干·去年人在凤凰池》便是在这样的背景下诞生的。
黄庭坚在这首词中通过描写孤独、忧伤的意境,表达了自己和萨都剌一样的遭遇和心情。曲调优美、感情深沉的《小阑干·去年人在凤凰池》一经问世,便受到了广泛的欢迎和赞赏,成为了元曲中的经典之作,也成为了黄庭坚创作生涯中的代表之作。
创作背景详情»
译文及注释:
去年的这个时候在中书省,常与朋友们宴请酬唱,秉烛促谈,弹和推盏。沉香已经燃尽,香气飘洒了,深院乡帘垂,清消永夜,无穷趣(mù),无穷意(yì)。
【注释】:
1. 中书省:指明代中央政府的行政机构,下辖六部,掌管自然灾害、人口、土地、财政等方面的事务。
2. 宴请酬唱:宴请客人共饮,唱歌欢乐。
3. 秉烛促谈:手持着烛光促进谈话,表示诚恳和热情。
4. 推盏:古代饮酒时的一种礼仪,推杯换盏的方式,以表示友好和诚意。
5. 沉香:一种香料,燃烧后有特殊的香气。
6. 乡帘(xīang lián):门帘、窗帘,用于遮挡阳光或防止蚊虫入侵。
7. 清消永夜:指夜深无人、万籁俱寂的情景。
8. 无穷趣:无限乐趣、娱乐。
9. 无穷意:无量心情、思考和情感。
今年的这个时候,一个人孤独地在江南这月下之夜,心情几个(ge)能知(zhī)?杨柳青青,习习(xi)柔风,细细的柳条在清柔的风下,徐徐的摇曳。淡淡月光下海棠花儿清香扑鼻,孤独地倚于阑干。
【注释】:
1. 月下之夜:指晚上月亮升起后的时刻。
2. 心情几个能知:表示自己的感受难以被他人理解或共鸣。
3. 杨柳青青:杨树的叶子呈青绿色。
4. 柔风:微风、轻风。
5. 阑干(lán gān):小凉台或小阁楼。
6. 海棠花:一种美丽的花卉,有着浓郁的香味。
译文及注释详情»
萨都剌简介: 萨都剌(约1272—1355),字天锡,号直斋,回族(一说蒙古族),其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士,授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌是元代诗人、画家、书法家,善绘画,精书法,尤善楷书,有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌的作品有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。