原文: 今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守贫贱,坎坷长苦辛。
创作背景:
这篇诗歌的背景是在东汉末年,统治阶级内部矛盾十分尖锐,政治上非常混乱黑暗。这个时期,一批官僚和大知识分子因为敢于议论朝政,接连遭到杀戮和禁锢。卖官鬻爵、贿赂公行,政治腐化堕落已经达到了顶点。人们的生活十分艰难,正当职业也无法取得,使很多知识分子陷入无家可归的境地,心灰意冷。于是,他们开始反思人生的价值观和最后的归宿等问题。在这种情况下,出现了《古诗十九首》这一系列的文学作品。虽然这些作品没有一个明确的作者,但它们都植根于动荡不安的历史土壤,具有共同的忧患意识。
《今日良宴会》就是《古诗十九首》之一。这首诗是作者客中对酒听筝所发的感慨。可以看出,在生活环境十分恶劣的情况下,人们仍然渴望欢乐和美好,愿意借助音乐来排遣苦闷和寻找内心的宁静。虽然作者在诗中所说的内容显得浅近直白,但其中蕴含着深远的意义。这其中表现出一种对人生的珍视和对时间的珍惜,呼唤人们应该追求内心真正想要的东西,而不是仅仅为了名利和地位而茫然追逐。同时,它也表达了作者对音乐的欣赏和敬重,认为音乐是一种美德和义理的表达,具有深刻的社会和文化价值。
创作背景详情»
鉴赏:
识音乐的人也能听出乐曲中真正表达的“美德”和“义理”,这是作者所想通过诗歌表达的主题。在这首诗中,作者采用了直白质朴的语言,抒发了对欢乐、音乐以及人生的态度。虽然作者在宴会上所说的内容显得浅近直白,但其中蕴含着深远的意义,值得我们深思。
首先,作者在畅谈欢乐时,采用了一些形容词和比喻,如“飘逸”、“妙极了”、“高言”等,突出了音乐的魅力和美感。其次,主人公在谈到要占据高位,安享富贵荣华时,似乎是在强调个人追求名利的重要性。但在稍加思考后,我们会发现他是想表达出人类生命短暂的事实,每个人都应该珍惜时间,追求自己的价值和追求内心真正想要的东西。最后,作者通过比喻旅客住店、尘土被疾风吹散等形象的语言,呼唤读者珍惜时间,不要再陷入忧愁失意和贫贱之中。
综上所述,这首诗虽然表面上只是一场欢乐的宴会和对音乐的赞美,但内涵深刻,寓意丰富。它引导我们不断向上追求,不断探索人生的真谛,珍惜时间,把握机遇,追求自己真正想要的东西。
鉴赏详情»
译文及注释:
今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。这场弹筝的声调多么的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。
今天:指当前的时间。
宴会:(yàn huì)指宴请客人共同享受的聚会。
欢乐:(huān lè)指喜悦和快乐的情绪。
场面:(chǎng miàn)指在某个区域内所呈现的视听、气氛等方面的情景。
弹筝:(tán zhēng)古代一种弹奏乐器。
声调:(shēng diào)音乐中演唱或演奏所需的调子或音高的改变。
飘逸:(piāo yì)形容音乐或舞蹈动作轻灵、流畅。
乐曲:(yuè qǔ)指一首完整的音乐作品,包括曲子和歌词等。
美德:(měi dé)指道德和品德方面得到肯定的优秀素质。
发表高论:(fā biǎo gāo lùn)表达出某种观点或想法。
真意:(zhēn yì)指事物本质上的意义和内在含义。
懂得:(dǒng dé)掌握了解某些知识、技能、方法等。
犹如:(yóu rú)比喻相似。
尘土:(chén tǔ)指地面上的尘埃。
刹那:(shā nà)极短的时间,瞬间。
疾风:(jí fēng)非常迅速的风。
捷足先登:(jié zú xiān dēng)比喻抢在别人之前达到目标。
高踞:(gāo jù)高位居,指占据主要地位。
安乐:(ān lè)指心情舒畅,生活愉快。
享富贵荣华:(xiǎng fù guì róng huá)享受富有、地位、名誉等方面的荣华富贵。
贫贱:(pín jiàn)指穷困贫苦的状态或身份。
失意:(shī yì)失去信心或意志,情绪低落。
不得志:(bù dé zhì)指没有达到自己预期的结果。
译文及注释详情»
佚名简介: