《缁衣》拼音译文赏析

  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • zhī
    yòu
    gǎi
    weí
    shì
    zhī
    guǎn
    hái
    shòu
    zhī
    càn
  • zhī
    hǎo
    yòu
    gǎi
    zào
    shì
    zhī
    guǎn
    hái
    shòu
    zhī
    càn
  • zhī
    yòu
    gǎi
    zuò
    shì
    zhī
    guǎn
    hái
    shòu
    zhī
    càn

原文: 缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。


相关标签:诗经

鉴赏
《缁衣》是中国古代诗歌中一首富有内涵的作品。尽管在现代教科书或选本中不常见,但在古代典籍中却不时被提到,反映了该诗在古代社会中的重要地位。 该诗来自于《诗经·郑风》中,作者佚名。据《礼记》中的记载,“好贤如《缁衣》”和“于《缁衣》见好贤之至”,可知这首诗反映了古代社会对贤士的赞扬和追求。此外,根据历史记载,郑桓公、郑武公都曾担任周朝司徒,为治理国家作出了卓越的贡献。因此,许多学者认为该诗也反映了对古代治理者的敬意和尊重。 尽管有学者对该诗的含义存在不同看法,但无论如何,这首诗都给人一种温馨的亲情感觉。其中涉及到治国、待客、宴乐、贤人等多个主题,内容丰富而深刻。在这首诗中,诗人用简洁明快的语言表达了自己对古代治理者的赞美之情,以及对家庭、礼仪等方面的追求。诗中所提到的“缁衣”的形象,更是给人留下深刻印象。 总之,《缁衣》虽然在现代不常出现,但它在古代文化中的地位早已被确认。这首小小的诗歌,寄托了人们对贤人、家庭和礼仪的追求,具有深刻而特殊的意义。 鉴赏详情»


创作背景
《郑风·缁衣》这首诗歌的创作背景,源于中国古代齐国诗歌《诗经》中的一篇。这首诗词被认为是赞美郑武公好贤的功德,而大多数古籍中也侧重于强调郑国开国之君郑桓公和他的儿子郑武公担任周朝司徒的职责。在《毛诗序》中也有记载:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”,说明了该诗所描述的是对郑武公的美誉和敬意,以及他对治理国家所作的卓越贡献。 在古代典籍中,这首诗虽然较少出现在近代选本中,但在《礼记》中就有“好贤如《缁衣》”和“于《缁衣》见好贤之至”的记载。这反映出这首诗歌在古代社会中占据着重要的地位,并且成为诗歌文化中不可或缺的一部分。 根据《诗经》中的记载,郑桓公担任周朝司徒期间极富政治智慧和才能,郑武公在他父亲的基础上,在周平王时代继续担任司徒,并成为古代贤人的典范。这首诗的创作背景,很可能是古代诗人借此展现了郑国治理者对贤士的敬意和尊重,传递了对礼仪和人文主义的追求,同时也表达了对社会道德评价标准的关注和呼唤。 创作背景详情»


译文及注释
黑(hēi)色朝(cháo)服多(duō)合适(hé shì)啊,破(pò)了,我再(zài)为你做一袭(yī xí)。你到(dào)官署(guān shǔ)办公(bàn gōng)去啊,回来,我就给你穿新衣。 注释: 1. 朝服:指的是官员在朝廷上行使职务时穿的礼服。 2. 合适:符合需要或要求,适宜。 3. 办公:指在官署中进行公务活动的工作状态。 4. 一袭:量词,表示成套的衣物。 5. 新衣:指新制的衣服。 黑色朝服多美好啊,破了,我再为你做一套。你到官署办公去啊,回来,我就给你试新袍。 译文及注释详情»


佚名简介