原文: 中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣!
中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!
译文及注释:
中谷有蓷,晒干了它。有女子离别,叹息着。叹息着,遇到了艰难困苦!
中谷有蓷,修剪整齐了它。有女子离别,高声啸叫着。高声啸叫着,遇到了不幸的人生!
中谷有蓷,湿润了它。有女子离别,抽泣着。抽泣着,何必如此悲叹!
注释:
中谷:指中部的山谷地带。
蓷:音tuí,一种草本植物,叶子像葱。
暵:音hàn,指晒干。
有女仳离:有女子离别。
嘅:叹词,表示感叹。
遇人之艰难:遇到艰难险阻的人生路程。
修:音xiū,指修剪。
条:音tiáo,指拧。
啸:音xiào,指高声哭泣。
遇人之不淑:遇到不好的人。
湿:音shī,指潮湿。
啜:音chuò,指含泪慢慢地喝。
泣:音qì,指哭泣。
何嗟及:何必悲叹。
译文及注释详情»
创作背景:
《中谷有蓷》是中国古代文化瑰宝《诗经》中的一篇王风。它流传至今已有上千年历史,由于为佚名作者所写,其创作背景也成为了学术界的一个争论点。
多数学者认为,《中谷有蓷》反映的是东周时期下层妇女的生活状况。在当时,女性地位极低,几乎没有自主权和选择权。大部分女性只能被动接受家族和社会的安排,在婚姻中受到异性权力的压制。因此,这首诗被认为是一首被离弃妇女自哀自悼的怨歌。
此外,由于《中谷有蓷》描述的是益母草枯萎后的情境,许多学者也认为这首诗是写在荒年中一位弃妇的哀叹之诗。这种社会现象在古代中国常常出现,因为在自然灾害或战争等特殊环境下,男性会更容易离开家庭去寻找食物和财富。
虽然《中谷有蓷》的作者至今仍未知晓,但这首诗却因其描述的深刻内涵和动人旋律,成为了中国古代文化中极具价值的作品之一。它通过反映古代妇女的生活状况和情感体验,展现了古代中国家庭、婚姻和社会伦理观念的一面,同时也引发现代人对性别平等和妇女权益的深入思考。
创作背景详情»
鉴赏:
《中谷有蓷》这首诗是一首栩栩如生的怨歌,表达了被遗弃的女子内心深处的无助和痛苦。诗歌用益母草起兴,作用有二:一是益母草与妇女关系密切,提起益母草,可以使人联想到妇女的婚恋、生育、家庭、夫妻之间的亲密关系,由此深入挖掘了女子的内心感受;二是益母草已经干枯了,入药。妇女被抛弃,入药的益母草的意义在于:促进夫妇生活和睦、安宁。作者通过益母草的形象,让我们更深刻地体会到女子被抛弃后的痛苦和无助。
整首诗分为三章,每章都反复吟咏同样的主题:女子遭遇不幸,最终陷入痛苦和悲伤的境地。诗歌所描绘的情境是春秋时代妇女受男权社会压制的真实写照,生动展现了当时社会伦理观念对妇女的不公平待遇。女子在婚姻中难保幸福,不得不承受一切抛弃和无助的痛苦,这种焦虑、不安的情感也通过益母草深入人心。
整篇诗歌以“一声叹息一声号”为主旨,表达了女子们的内心痛苦和无助。作者用深情的笔调揭示出春秋时代女性在婚姻和家庭生活中要面对的困境,以此倡导社会关注妇女权益。这首诗虽然写于两千多年前,但对于当今社会依然有启示意义,让我们更加珍视现代社会中男女平等、互相尊重与关注彼此。
鉴赏详情»
译文及注释:
山中一棵益母草,根儿叶儿都枯槁。
yì mǔ cǎo: 益母草,草本植物,有滋补、养颜、润肺等功效。
有个女子被抛弃,一声叹息一声号。
háo: 喊叫、哭喊。
一声叹息一声号,嫁人艰难谁知道!
Shān gǔ yī kē yì mǔ cǎo, gēn ér yèr dōu gān zào.
gān zào: 干枯、干燥。
长长叹息声声叫,嫁个恶人真懊恼!
ào nǎo: 烦恼、苦闷。
山谷一棵益母草,干黄根叶似火烤。
yì huáng: 指颜色干黄。
有个女子被抛弃,一阵抽泣双泪掉。
chōu qì: 恸哭、哭泣。
一阵抽泣双泪掉,追悔莫及向谁告!
zhuī huǐ mò jí: 追悔莫及,后悔无用。
注释:这首诗以益母草为形象,抒发了女子被抛弃后的痛苦和无助。益母草因其滋补作用而广受欢迎,但在这首诗中,益母草的枯黄形象,则代表了女子面临婚姻失败后的生命萎靡与挣扎。诗歌中的哀怨之情,表达了对社会不公和人生无常的感叹,寄托了作者对未来的憧憬和希望。
译文及注释详情»
佚名简介: