原文: 新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。
译文及注释:
新台上有洒落的花瓣,河水流淌不息。燕婉在寻求爱情,但蘧篨并不常见。鱼网被设置,鸿鸟却飞离了。燕婉在寻求爱情,最终得到了这份悲伤的恩赐。
注释:
新台:指新建的台阶或平台。
泚(sǐ):水流缓慢的样子。
瀰瀰(mí mí):形容水流宽广、平缓。
洒(sǎ):水流缓慢的样子。
浼浼(mèi mèi):形容水流宽广、平缓。
燕婉:指燕国的一位美女。
蘧篨(qú chú):一种编织的竹子篮子,用来装东西。
不鲜:不常见、不普通。
不殄(tiǎn):不消失、不灭绝。
鱼网:捕鱼用的网。
鸿:大雁。
戚施(qī shī):指得到了意外之财,感到惊喜和感激。
译文及注释详情»
鉴赏:
这首诗的名称叫做《卫风·新台》,作者是佚名。这首诗是一个针对卫宣公弊病的讽刺,通过对他违反道德原则的行为进行抨击,以此表达作者对卫国统治者的不满和不屈。
在诗歌中,“新台”是一项象征卫宣公罪行的事情。卫宣公曾高筑新台,似乎是为了聚会等社交活动,但实际上他想利用这个机会让自己保留人们欣赏的齐女,并将其霸为己有。而这个行径无疑是极为卑劣和丑恶的,因此诗人在诗歌中使用“新台有泚”、“新台有洒”的对比手法,来表达这个道德败坏的贵族所建造的场所也有污秽和丑恶的问题。
除了针对卫宣公的讽刺之外,诗人也深入探究了受害者的心理和处境。齐姜是这场事件的受害者之一,她被强迫嫁给了一个她不愿意嫁的人,且这个人相貌丑陋、道德败坏,这让人感到十分的不满和痛心。在诗歌中作者表达了对于这种不公正和不合理的状态的愤怒和反抗,同时也唤起了读者们对于社会公正与道德的思考。
总之,这首诗在借助具象的手法揭示了邪恶统治者的罪恶行径,并对其进行了深刻的揭露和批判。读者可以从中看到诗人对于平民百姓困境的关注,以及对于公义和道德价值的呼唤和探究。
鉴赏详情»
创作背景:
这首诗歌的作者是佚名,有传言称这是卫国人所作,用来讽刺当时的卫宣公。历史记载中卫宣公是一个淫乱昏庸的国君,曾与后母乱伦生下孩子伋。当伋长大成人后,卫宣公为了那位大美女齐女,就在黄河边上高筑新台,并把齐女截留下来成为妻子,而这位歌词的主人公便是被替换的伋的妻子或者是其他一名卫国妇女。诗歌中“新台”即指卫宣公所建的高台,而“倒影”、“长又长”等描绘的景象,则暗示了卫宣公的罪恶行径是无穷无尽的。这首诗的目的就是要针对卫宣公违背天伦,对自己的子嗣、家庭和名誉造成破坏的行为进行讽刺和抨击。这首诗的创作背景还反映了当时卫国人对卫宣公所作所为的强烈反感和不满,以及通过文学艺术表达对权贵霸权的不屈和反抗,对后世文人的创作和思想影响深远。
创作背景详情»
译文及注释:
新台倒影好鲜明,河水洋洋流不停。本想嫁个美少年,鸡胸老公太不行。
【汉字译文】
新台:指景观名胜之一的“新台古刹”,位于今湖南省衡阳市衡山县衡山镇西北。
倒影:反射光线映照出的景象。
鲜明:明亮鲜活,清晰。
河水:河中的水流。
洋洋:形容水面上波浪滚滚,奔流不息的样子。
【注释】
诗中描写了作者在新台古刹边上看到的景象,清晰地反映出景物倒影于河水之中,十分鲜明。但此刻她的心思却困扰于自己的婚姻状况,本想嫁一个貌美如花的少年郎为夫,却最终嫁给了一个胸膛瘦小的丈夫。
新台倒影长又长,河水不停汪洋洋。本想嫁个美少年,鸡胸老公真不祥。
【汉字译文】
长又长:指景物倒影在河水中不断延伸,显得很长。
祥:吉祥。
【注释】
作者再次写到了新台倒影的景象,但此时她的心境更加复杂。她感慨景物的倒影仿佛无穷无尽,与自己的婚姻遭遇相比,更显出无力和绝望。此时,她认为自己嫁给的胸膛瘦小、虽有才华但外貌平庸的老公是不吉祥的兆头,暗示着自己的命运黯淡无光。
撒下鱼网落了空,一个虾蟆掉网中。本想嫁个美少年,换得驼背丑老公。
【汉字译文】
落了空:无所获得或收获不多的意思。
虾蟆:即蛤蟆,一种水生动物,常在水边活动。
驼背:背部弯曲成驼峰状的病症,也用于形容外形难看、举止笨拙的人。
【注释】
这两句诗描述到了作者捕鱼时屡战屡败的经历,最终却只捞到了一只小小的蛤蟆,可谓是收获微乎其微。作者再次表达了对于自己婚姻的不满,认为自己本想找一个美貌姣好的男子为伴,但最终却只得到了一个外形丑陋、驼背佝偻的老公,可以看出她对自己的婚姻生活很失望。
译文及注释详情»
佚名简介: