《凯风》拼音译文赏析

  • kǎi
    fēng
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • kǎi
    fēng
    nán
    chuī
    xīn
    xīn
    yāo
    yāo
    shì
    láo
  • kǎi
    fēng
    nán
    chuī
    xīn
    shì
    shèng
    shàn
    lìng
    rén
  • yuán
    yǒu
    hán
    quán
    zài
    jùn
    zhī
    xià
    yǒu
    rén
    shì
    láo
  • huáng
    niǎo
    zài
    hǎo
    yīn
    yǒu
    rén
    weì
    xīn

原文: 凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。


相关标签:诗经

译文及注释
凯风自南,吹动那棘薪。棘薪纤弱,母亲辛劳。
或许有寒泉?流淌在地底下。七个儿子,母亲辛苦。
黄鸟展翅,传来悦耳的歌声。七个儿子,却不能安慰母亲的心。
注释:
凯风:指春季的清风。
棘心:指荆棘,比喻困难和磨难。
夭夭:形容荆棘茂盛。
母氏:指母亲。
劬劳:辛勤劳作。
寒泉:指清凉的泉水。
浚:挖掘。
七人:指七个儿子。
睍睆:指注视、凝视。
黄鸟:指黄鹂,比喻美好的声音。
莫慰:没有人能安慰。


译文及注释详情»


鉴赏
位的形象和比喻手法都非常巧妙,使整首诗不仅表达了孝子对母亲的关爱和感激,还自责因为自己不能让母亲安心而感到愧疚。整首诗情感真挚,寓意深刻,是《诗经》中一篇优秀的国风佳作。 首先,诗的主题围绕着七子孝事母亲展开。诗人用凯风吹棘心、棘薪来描绘母亲抚养七子的艰辛,表达对母亲的感激之情。同时,诗人也自责自己不能更好地回报母亲的养育之恩,使母亲得到安慰。 其次,诗中的形象和比喻手法也非常巧妙。比如,凯风比喻母亲,棘心、棘薪比喻儿子,寒泉、黄鸟则用以反衬兄弟不能安慰母亲的心。这些形象的使用使得诗歌更加生动丰富,清晰表达出孝子的情感和内心世界。 最后,诗的语言平实朴素,但又婉转含蓄,情感真挚,寓意深刻。整首诗传达出的是孝子对母亲的爱和感激,以及自责感和对更好回报母亲的愿望,这种情感深深地触动了读者的心灵,体现了中国人重视家庭和孝道的传统价值观。 总之,《凯风》是《诗经》中一篇优秀的国风佳作,通过描绘孝子对母亲的爱和感激,以及自责感和回报愿望,表达了中华民族重视家庭和孝道的传统美德。 鉴赏详情»


创作背景
《邶风·凯风》是《诗经》中的一篇国风,作者佚名,创作背景说法不一。据《毛诗序》所述,在卫国淫风流行的时期,无法守护自身贞操的妇女很多,即使有七个儿子的母亲也无法免于淫乱,但是七兄弟孝顺慈母,尽到了孝道,安慰了母亲的心,所以这篇诗被认为是颂扬孝子的佳作。 朱熹在《诗集传》中认为这首诗是七子孝事继母的诗。魏源、皮锡瑞和王先谦总结现存文献后认为是赞美七子孝事继母的诗。 闻一多则认为这首诗实为“名为慰母,实为谏父”的诗。现代学者则认为这首诗是一首同时歌颂母亲,也自责自己的诗。大致情节是诗人在夏日感受到温暖的南方吹拂,看到枣树在吹拂中发芽生长,联想到母亲辛劳地抚养儿女,于是写下这首歌颂母亲的诗。 总之,这首诗的创作背景至今还有许多不同的解释和争议。 创作背景详情»


译文及注释
飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。 注释:飘飘(轻柔地);酸枣(指柿子,因其最初味道像枣子而得名);娇嫩(形容年幼或新生事物柔嫩细致)。 飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有美德,我不成器难回报。 注释:粗枝条(指成长到一定程度的树木的粗壮树枝);明理(善于理解和判断事物)。 寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。 注释:寒泉(清凉透明的泉水);源头(指泉水的来源地);浚土(挖掘土壤以利于水流过)。 小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。 注释:黄雀(一种鸟);宛转(曲折流畅);悠扬(长而柔和优美的声音)。 译文及注释详情»


佚名简介