原文: 宝钗楼上妆梳晚,懒上秋千。闲拨沈烟。金缕衣宽睡髻偏。
鳞鸿不寄辽东信,又是经年。弹泪花前。愁入春见十四弦。
译文及注释:
宝钗楼上化妆梳理得晚了,懒得去荡秋千。闲敲打沉淀的烟灰。金缕衣宽松,头发偏向一侧。鳞鸿不寄信到辽东,已经过了很多年。弹着琴泪水滴在花前。忧愁随着春天来到,看着十四根琴弦。
注释:
宝钗楼:《红楼梦》中贾宝玉和林黛玉的私人空间。
妆梳:化妆和梳头。
秋千:一种娱乐器具,用绳索悬挂在树枝或梁上,坐在上面荡来荡去。
沈烟:指烟雾缭绕的景象。
金缕衣:一种华丽的女装,用金线织成。
睡髻:发髻,发髻上的发饰。
鳞鸿:指鸿雁,传递信息的信使。
辽东:中国东北地区的一个地名。
经年:多年。
弹泪:弹奏琴弦时流泪。
花前:指花前月下,即夜晚。
十四弦:指古琴的琴弦数量。
译文及注释详情»
赏析:
陆游的《春愁》一首词,风格清新婉约,写出了相思之苦。这首词描写人物情态,以描写女子慵懒地荡秋千为引子,梳妆不整,花冠佩戴不当,穿着宽松的衣裳,发髻歪斜,显得较为慵懒。这种描写方式十分细腻,从她的服饰、举止中营造出了一种惬意的场景,使我们仿佛置身于那个年代中。
下片则抒写相思之情和离别之苦。与她相恋多年的游人一直未归,使得她心情甚为沉郁。同时,又已经多年没有爱人的消息,增加了相思之苦的程度,处境愈加孤寂。在这种心情的影响下,她泪流满面,把内心所感倾吐于琴前,用琴声表达自己深情的思念之情。
此词的结尾,“愁入春风十四弦”,运用了“春风”、“十四弦”等词语组成了一个充满凄迷、抑郁的画面。十四弦代指古琴的琴弦,也代表着正常音律中的唯一空弦,意味着这个弦上的思绪得不到宣泄和释放。这一结尾充满了对生命的悲怆和抗争,使整首词更显深情、凄美,让人难以忘怀。
总之,《春愁》这首词清新婉约,富有诗意,抒发了作者深情的思念之情,使读者有一种穿越时空的感觉。它的词句优美流畅,含蓄凄婉,给人留下深刻的印象。
赏析详情»
创作背景:
花间词、创作背景、陆游词
[[1](https://baike.baidu.com/item/%E8%8A%B1%E9%97%B4%E8%AF%8D/81349)]提到,“花间词”是一种活跃在晚唐和五代的中国词派。该诗歌流派以“花”为主题,追求婉约、清新、柔美的风格。这种词的构成比较简单,语言通俗易懂,因此很受欢迎。
据参考资料[[1](https://baike.baidu.com/item/%E8%8A%B1%E9%97%B4%E8%AF%8D/81349)]所述,此篇词歌曲的创作年月未知。但是,由于其雅致、温柔的风格,以及传统题材和格调,可以猜测它的创作时间应该和“花间”词的时代相近。此外,《陆游词新释辑评》一书的出版时间为2001年,因此也可以看出该词的研究是在此之后进行的。
综上所述,这首词是一个具有传统意义的“花间”词。虽然它的创作时间不详,但其风格确实符合这种流派的特点。此外,对这首词的回顾和审视,也反映了对中国传统文化的认识和传承。
创作背景详情»
译文及注释:
陆游、女子、闺阁、梳妆
女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。
译文及注释详情»
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品