《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》拼音译文赏析

  • mán
    ·
    xiāo
    xiāo
    fēng
    jiān
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • xiāo
    xiāo
    fēng
    jiān
    rén
    piān
    shí
    cháng
    gēng
    zhěn
    shǔ
    qiū
    tiān
    chán
    chú
    xià
    zǎo
    xián
  • hán
    jīng
    beì
    báo
    leì
    dēng
    huā
    luò
    chù
    shāng
    xīn
    qīng
    chén
    zài
    qín

原文: 萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。无处不伤心,轻尘在玉琴。



译文及注释
萧萧几叶风兼雨,离人偏识长更苦。
几片落叶在风雨中萧萧作响,离别的人才知道分别的痛苦有多深。
欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。
数个秋天以来,我倚着枕头思念,听着蟾蜍的叫声,弹着早晨的琴弦。
夜寒惊被薄,泪与灯花落。
夜晚寒冷,轻薄的被子惊醒了我,泪水和灯花一起落下。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
无论在哪里,我的心都充满了伤痛,轻尘落在了玉琴上。
注释:
萧萧:形容风声声响。

几叶:几片叶子。

风兼雨:风和雨一起。

离人:离别的人。

偏识:特别明白。

长更苦:长夜更加苦闷。

欹枕:枕着头偏向一侧。

数秋天:数个秋天。

蟾蜍:指月亮。

下早弦:指弹奏琴曲。

惊被薄:惊醒后发现被子很薄。

泪与灯花落:泪水和灯花一起落下。

无处不伤心:到处都是伤心的事情。

轻尘:微小的尘土。

玉琴:指古琴。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。