《念奴娇·插天翠柳》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    ·
    chā
    tiān
    cuì
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • chā
    tiān
    cuì
    liǔ
    beì
    rén
    tuī
    shàng
    míng
    yuè
    zhào
    téng
    chuáng
    liáng
    shuǐ
    feī
    yáo
    tái
    qióng
    lěng
    shēng
    xiāo
    fēng
    qīng
    huán
    peì
    suǒ
    rén
    chè
    xián
    yún
    shōu
    jìn
    hǎi
    guāng
    tiān
    yǐng
    xiāng
    jiē
  • shuí
    xìn
    yǒu
    yào
    cháng
    shēng
    é
    xīn
    liàn
    jiù
    feī
    shuāng
    níng
    xuě
    suì
    shān
    zhēng
    kàn
    xiān
    guì
    shū
    héng
    jué
    jìn
    fán
    xīn
    mǎn
    shēn
    qīng
    lòu
    lěng
    jìn
    xiāo
    xiāo
    míng
    cháo
    chén
    shì
    xiū
    xiàng
    rén
    shuō

原文: 插天翠柳,被何人,推上一轮明月。照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。闲云收尽,海光天影相接。
谁信有药长生,素娥新链就、飞霜凝雪。打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发。明朝尘世,记取休向人说。



译文及注释
插天翠柳,被何人,推上一轮明月。照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。闲云收尽,海光天影相接。

谁信有药长生,素娥新链就、飞霜凝雪。打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发。明朝尘世,记取休向人说。

插天的翠绿柳树,被谁人推上了一轮明月。照亮了我藤床,凉如水,飞入了瑶台琼阙。冷雾笼罩,笙箫声响,风轻拂环佩,玉锁无人开启。闲云散去,海光与天影相接。

谁相信有长生不老的仙药,素娥新系上锁链,就像飞舞的霜雪。打碎珊瑚,也不如看那横绝的仙桂扶疏。洗净了凡心,满身清露,冷浸萧萧发。明天的尘世,记得要珍惜,不必向人说。
注释:
插天翠柳:高耸入云的绿色柳树。
被何人:被谁所覆盖。
推上一轮明月:将明月推上天空。
照我藤床凉似水:照亮我藤床,凉爽如水。
飞入瑶台琼阙:飞入神话中的仙境。
雾冷笙箫:雾气寒冷,笙箫声响。
风轻环佩:风轻拂环佩的声音。
玉锁无人掣:没有人来打开玉锁。
闲云收尽,海光天影相接:天空中的云彩散去,海水和天空的影子相接。
谁信有药长生:谁相信有长生不老的药。
素娥新链就、飞霜凝雪:素娥是神话中的仙女,新的锁链就像飞舞的霜雪。
打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝:打碎珊瑚,也不如看到仙桂树的枝叶横亘。
洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发:洗净了凡俗的心灵,浸满清晨的露水,发丝萧瑟。
明朝尘世,记取休向人说:明天回到尘世,记得不要向人说。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。