原文: 刘郎已老。不管桃花依旧笑。要听琵琶。重院莺啼觅谢家。
曲终人醉。多似浔阳江上泪。万里东风。国破山河落照红。
译文及注释:
刘郎已经年老。无论桃花依旧娇笑。我想听琵琶。在重重院落中,莺鸟啼鸣寻找谢家。
曲终人已醉。多像浔阳江上的泪水。万里东风吹拂。国家破败,山河倒映着红晕。
注释:
刘郎:指刘禹锡,唐代著名诗人。
桃花:指春天的桃花,象征着生命的美好和繁荣。
琵琶:古代弹拨乐器,常用于伴奏诗歌。
重院:指重庆的庭院。
莺啼:指黄莺的鸣叫声。
谢家:指谢灵运,唐代著名诗人。
曲终人醉:指琵琶曲结束后,人们沉醉在音乐中。
浔阳江:指江西省九江市的浔阳江。
万里东风:指春天的东风,象征着新生和希望。
国破山河落照红:指唐朝末年,战乱频繁,国家破败,山河失色,落日映照下的景象更加凄美。
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。