《过燕支寄杜位》拼音译文赏析

  • guò
    yàn
    zhī
    weì
  • [
    táng
    ]
    cén
    cān
  • yàn
    zhī
    shān
    西
    jiǔ
    quán
    dào
    beǐ
    fēng
    chuī
    shā
    juàn
    bái
    cǎo
  • cháng
    ān
    yáo
    zài
    guāng
    biān
    jūn
    jiàn
    lìng
    rén
    lǎo

原文: 燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。



译文及注释
燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。
燕支山在山西,酒泉道上,北风吹起沙子,卷起白草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
长安离我很远,在日光的边缘,想起你不见了,让人感到苍老。
注释:
燕支山:位于今天的甘肃省酒泉市肃北蒙古族自治县境内的一座山。

酒泉道:指连接长安和酒泉的道路。

北风吹沙:指沙漠中的风沙。

卷白草:指被风吹起的白色草叶。

长安:唐朝的都城,位于今天的陕西省西安市。

日光边:指远方的地方,也可以理解为太阳升起的地方。

忆君不见令人老:指思念心中的人会让人变老。


译文及注释详情»


岑参简介: 岑参(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。他的诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,其中七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。岑参的诗歌被誉为“边塞诗第一人”,被誉为“边塞诗之祖”。