原文: 远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。
海水直下万里深,谁人不言此离苦?
日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。
我纵言之将何补?
皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。
尧舜当之亦禅禹。
君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
或云:尧幽囚,舜野死。
九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?
帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。
恸哭兮远望,见苍梧之深山。
苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。
译文及注释:
远离故乡,古时有皇帝的两个女儿,如今在洞庭湖南,潇湘江畔。
海水深不可测,谁不感受到离别的痛苦?
太阳黯淡,云彩昏暗,猩猩哭泣,鬼魂呼啸,雨水倾盆而下。
我说出来又能有什么作用呢?
皇天害怕不能看到我的忠诚,雷声轰鸣,仿佛要发怒。
尧、舜、禹都曾经执掌天下,但是君主失去了臣子,就像龙变成了鱼,权力归于臣子,就像老鼠变成了老虎。
有人说:尧被幽禁,舜死在野外。
九峰连绵,都很相似,重瞳孤坟到底是什么?
皇帝的女儿在绿色的云彩中哭泣,随着风浪消失无踪。
悲痛哭泣,远望着苍梧深山。
苍梧山崩塌,潇湘江断流,只有竹子上的泪水可以抹去这一切。
注释:
远别离:离别的距离很远。
皇英之二女:指古代传说中的两位公主。
洞庭之南,潇湘之浦:指洞庭湖和湘江流域。
海水直下万里深:形容离别之苦深不可测。
日惨惨兮云冥冥:形容天空昏暗,日光黯淡。
猩猩啼烟兮鬼啸雨:形容天气阴沉,猩猩的叫声和鬼哭声混杂在雨中。
皇穹窃恐不照余之忠诚:皇天穹苍,指上天,作者担心上天不了解他的忠诚。
雷凭凭兮欲吼怒:形容天空雷声隆隆,似乎要怒吼。
尧舜当之亦禅禹:指古代传说中的三位圣君,他们都曾经禅让位子给有才能的人。
君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎:形容权力易手,龙变成鱼,鼠变成虎。
尧幽囚,舜野死:指尧被禅让后被幽禁,舜被流放到野外而死。
九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?:九疑指九座山峰,联绵不断,形态相似,重瞳是古代传说中的一位女子,孤坟指她的坟墓,作者在思考生死的意义。
帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还:帝子指皇帝的女儿,绿云指绿色的云彩,形容她的离去。
恸哭兮远望,见苍梧之深山:形容作者悲痛欲绝,远望苍梧山。
苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭:苍梧山崩塌,湘江水断流,只有竹子上的泪水可以熄灭作者的悲痛。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。