原文: 天官动将星,汉上柳条青。万里鸣刁斗,三军出井陉。
忘身辞凤阙,报国取龙庭。岂学书生辈,窗间老一经。
译文及注释:
天官动,将星移动;汉上柳条青翠。万里之外,刁斗鸣响;三军从井陉出发。我忘却个人荣辱,辞别凤阙;为国家效力,攻取龙庭。我不是那些只会读书的人,老在窗间读经书。
注释:
天官:指天上的神仙官员。
动将星:指天上的星辰运动。
汉上:指汉水之上,即汉江流域。
柳条青:形容春天柳树发新芽的景象。
万里鸣刁斗:刁斗是古代测量角度的仪器,此处指天上的星辰运动声音如刁斗之鸣。
三军:指军队。
井陉:古代军事要塞,位于今天河北省石家庄市井陉县。
忘身:指不顾个人安危。
凤阙:指皇帝的宫殿。
报国:为国家效力。
龙庭:指皇帝的宫殿。
书生辈:指读书人。
窗间老一经:指老人在窗户边默默地读经。
译文及注释详情»
王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。