《临路歌》拼音译文赏析

  • lín
  • [
    táng
    ]
    bái
  • péng
    feī
    zhèn
    zhōng
    tiān
    cuī
    fēng
    wàn
    shì
  • yóu
    sāng
    guà
    shí
    meì
    hòu
    rén
    zhī
    zhuàn
    zhòng
    wáng
    shuí
    weí
    chū

原文: 大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。馀风激兮万世,
游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。



译文及注释
大鹏鸟飞翔,振动八翼翅膀,欲冲破中天,但力量不足。余风激荡,传颂万世,游历扶桑之地,挂着石头的袖子。后人得知此事,传颂不已,孔子已逝去,谁还会为他哭泣呢?
注释:
大鹏:传说中的神鸟,能够展翅飞翔九万里,是古代文化中的象征之一。

振八裔:振动八个翅膀,形容大鹏翅膀展开的壮观景象。

中天:指天空中央。

摧:摧毁、破坏。

力不济:力量不足以摧毁中天。

馀风:余风,指大鹏飞翔时所激起的风。

激:激起、引起。

万世:千秋万代,形容大鹏的威力和影响力。

游:飞翔、游荡。

扶桑:传说中的神树,生长在东海之中,是日本神话中的重要元素。

挂石袂:形容大鹏翅膀展开时,犹如挂着石头般沉重。

后人得之传此:后人传颂此事。

仲尼:指孔子,古代伟大的思想家、教育家。

亡:去世、逝世。

谁为出涕:谁会为孔子的逝世而哭泣。


译文及注释详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。