《探芳信·暖风定》拼音译文赏析

  • tàn
    fāng
    xìn
    ·
    nuǎn
    fēng
    dìng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • yīn
    qín
    zhī
    huān
    shèn
    shèng
    shì
    fēn
    jìng
    yùn
  • nuǎn
    fēng
    dìng
    zhèng
    mài
    huā
    yín
    chūn
    nián
    céng
    tīng
    xuàn
    yōu
    lán
    yín
    píng
    diào
    jīn
    jǐng
    dǒu
    chuāng
    xiāng
    nuǎn
    liú
    jiē
    hái
    cuī
    míng
    diào
    chú
    yīng
    shì
    qiǎn
    shēn
    beī
    huàn
    jiāng
    chóu
    xǐng
  • dēng
    shì
    yòu
    chóng
    zhěng
    dài
    zuì
    yóu
    jiāng
    huǎn
    chuān
    穿
    xié
    jìng
    àn
    fāng
    méng
    xiāo
    leì
    yóu
    níng
    gōng
    shí
    chuī
    shēng
    táo
    xiū
    liàng
    xiù
    lián
    rén
    feī
    meí
    jìng

原文: 殷勤之欢,甚盛事也。分镜字韵
暖风定。正卖花吟春,去年曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖慳留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。
灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。



译文及注释
殷勤之欢,甚盛事也。分镜字韵。

暖风定。正卖花吟春,去年曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖慳留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。

灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。

汉字译文:

殷勤之欢,非常热闹的场面。分镜字韵。

暖风停了。正有人卖花吟唱春天,去年也曾听过。现在又在洗幽兰,用银瓶子钓金井水。斗窗里的香气暖暖的,舍不得留客,街上的鼓声催促着夜幕降临。调唤着雏莺,试着倒酒,唤醒那些愁闷的人。

灯市又重新布置了。等到喝醉了,就勒住马缰,慢慢地穿过斜坡小路。暗自回忆起那美好的约定,用绸帕擦拭着泪水。吴宫里十里长的笙声路,桃花李花都害羞地争艳。绣帘后的人,怕惹起飞舞的梅花,躲在镜子后面。
注释:
1. 殷勤:热情款待,热烈欢迎。
2. 分镜:指分割镜头,即切换画面。
3. 暖风:温暖的春风。
4. 卖花吟春:指卖花人吟唱春天的美好。
5. 洗幽兰:指清洗幽兰花。
6. 银瓶钓金井:形容洗幽兰的场景,银瓶代表清水,金井代表幽兰花。
7. 斗窗:小窗户。
8. 香暖慳留客:指香气扑鼻,让人舍不得离开。
9. 街鼓:指敲鼓告知街道时间的人。
10. 调雏莺:指唤醒小鸟。
11. 试遣深杯:指喝酒解愁。
12. 唤将愁醒:指喝酒解愁后变得更加清醒。
13. 灯市:指热闹的灯笼市场。
14. 待醉勒游缰:指等到喝醉后才骑马游玩。
15. 缓穿斜径:指慢慢穿过斜坡小路。
16. 芳盟:指美好的约定。
17. 绡帕:细绸手帕。
18. 吴宫十里吹笙路:指吴地宫廷中吹笙的路程。
19. 桃李都羞靓:指桃花和李花都因为美丽而害羞。
20. 绣帘人:指在绣帘后的人。
21. 飞梅翳镜:指飞舞的梅花影子在镜子上的映射。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。