原文: 殷勤之欢,甚盛事也。分镜字韵
暖风定。正卖花吟春,去年曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖慳留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。
灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。
译文及注释:
殷勤之欢,甚盛事也。分镜字韵。
暖风定。正卖花吟春,去年曾听。旋自洗幽兰,银瓶钓金井。斗窗香暖慳留客,街鼓还催暝。调雏莺、试遣深杯,唤将愁醒。
灯市又重整。待醉勒游缰,缓穿斜径。暗忆芳盟,绡帕泪犹凝。吴宫十里吹笙路,桃李都羞靓。绣帘人、怕惹飞梅翳镜。
汉字译文:
殷勤之欢,非常热闹的场面。分镜字韵。
暖风停了。正有人卖花吟唱春天,去年也曾听过。现在又在洗幽兰,用银瓶子钓金井水。斗窗里的香气暖暖的,舍不得留客,街上的鼓声催促着夜幕降临。调唤着雏莺,试着倒酒,唤醒那些愁闷的人。
灯市又重新布置了。等到喝醉了,就勒住马缰,慢慢地穿过斜坡小路。暗自回忆起那美好的约定,用绸帕擦拭着泪水。吴宫里十里长的笙声路,桃花李花都害羞地争艳。绣帘后的人,怕惹起飞舞的梅花,躲在镜子后面。
注释:
1. 殷勤:热情款待,热烈欢迎。
2. 分镜:指分割镜头,即切换画面。
3. 暖风:温暖的春风。
4. 卖花吟春:指卖花人吟唱春天的美好。
5. 洗幽兰:指清洗幽兰花。
6. 银瓶钓金井:形容洗幽兰的场景,银瓶代表清水,金井代表幽兰花。
7. 斗窗:小窗户。
8. 香暖慳留客:指香气扑鼻,让人舍不得离开。
9. 街鼓:指敲鼓告知街道时间的人。
10. 调雏莺:指唤醒小鸟。
11. 试遣深杯:指喝酒解愁。
12. 唤将愁醒:指喝酒解愁后变得更加清醒。
13. 灯市:指热闹的灯笼市场。
14. 待醉勒游缰:指等到喝醉后才骑马游玩。
15. 缓穿斜径:指慢慢穿过斜坡小路。
16. 芳盟:指美好的约定。
17. 绡帕:细绸手帕。
18. 吴宫十里吹笙路:指吴地宫廷中吹笙的路程。
19. 桃李都羞靓:指桃花和李花都因为美丽而害羞。
20. 绣帘人:指在绣帘后的人。
21. 飞梅翳镜:指飞舞的梅花影子在镜子上的映射。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。