《虞美人·彩云易向秋空散》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    ·
    cǎi
    yún
    xiàng
    qiū
    kōng
    sàn
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • cǎi
    yún
    xiàng
    qiū
    kōng
    sàn
    yàn
    lián
    cháng
    tàn
    fān
    zǒng
    yīn
    yíng
    huí
    huí
    qīn
  • guī
    hóng
    鸿
    jiù
    yuē
    shuāng
    qián
    zhì
    xiāng
    jiān
    qián
    shì
    liáng
    qiě
    zhěn
    hóng
    ruí
    kàn
    xié
    yáng

原文: 彩云易向秋空散,燕子怜长叹。几翻离合总无因,赢得一回僝僽一回亲。
归鸿旧约霜前至,可寄香笺字。不如前事不思量,且枕红蕤欹侧看斜阳。



译文及注释
彩色的云朵容易散落在秋天的天空中,燕子感到惋惜并发出长叹。多次的离别和重逢总是没有缘由,只赢得了一次的欢聚和一次的别离。

归来的候鸟在霜前停留,可以寄托一封香气袭人的信笺。不如不再思考过去的事情,躺在红色的锦垫上,侧身观看斜阳。
注释:
彩云:指彩色的云朵,易向秋空散,表示秋天的天气多变,云朵容易散开。

燕子:指燕子,怜长叹,表示燕子在秋天离开南方回到北方时,感叹离别之情。

几翻离合总无因:几次分别和重逢,却总是无缘无故地分别。

赢得一回僝僽一回亲:僝僽(音méi zhōu)指相逢,表示虽然分别多次,但每次重逢都很珍贵。

归鸿:指南方的候鸟,旧约霜前至,表示秋天已经到来。

可寄香笺字:可以写信寄给远方的亲人或朋友。

不如前事不思量:不如不去想过去的事情,不要沉浸在回忆中。

且枕红蕤欹侧看斜阳:枕着红色的花瓣,侧身观看斜阳,表示享受当下的美好时光。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。