《贺新郎·端午》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    ·
    duān
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • shēn
    yuàn
    liú
    huā
    huà
    lián
    kaī
    shù
    wán
    shān
    fēng
    qīng
    shǔ
    ér
    fēn
    fēn
    kuā
    jié
    shù
    xīn
    yàng
    chaī
    zǎo
    yǒu
    yóu
    rén
    guān
    lǎo
    féng
    chǎng
    yōng
    zuò
    rèn
    tóu
    nián
    shào
    zhēng
    làng
    huā
  • líng
    jūn
    biāo
    zhì
    gāo
    shēng
    píng
    rèn
    lán
    peì
    gēng
    huái
    怀
    jiāo
    shuí
    xìn
    sāo
    hún
    qiān
    zài
    hòu
    chuī
    xián
    jiǎo
    shǔ
    yòu
    shuō
    shì
    jiāo
    chán
    lóng
    ér
    jīn
    xǐng
    dào
    liǎo
    liào
    dāng
    nián
    zuì
    chà
    liáo
    xiào
    diào
    qiān

原文: 深院榴花吐。画帘开、束衣纨扇,午风清暑。儿女纷纷夸结束,新样钗符艾虎。早已有、游人观渡。老大逢场慵作戏,任陌头、年少争旗鼓。溪雨急,浪花舞。
灵均标致高如许。忆生平、既纫兰佩,更怀椒糈。谁信骚魂千载后,波底垂涎角黍。又说是、蛟馋龙怒。把似而今醒到了,料当年、醉死差无苦。聊一笑,吊千古。



译文及注释
深院里的榴花盛开,画帘拉开,我束着衣服,手持纨扇,午风清爽。孩子们争相夸奖着结束,新样的钗子和符号。早已有游客来观赏,老大们在场上懒散地玩耍,年轻人则在街头争夺旗帜。溪水急流,浪花翻滚。灵均的美貌高不可攀,我怀念着过去的生活,那时我佩戴着兰花,享受着椒糈。谁能相信,千年后我的灵魂还在这里,渴望着角黍。有人说,蛟龙垂涎于此。如今我已经醒悟,即使我当年醉死也不会有遗憾。让我们轻松一笑,吊着千古。
注释:
深院:指深处的庭院。

榴花:指石榴花,象征着美好的事物。

画帘:指挂在窗户上的帘子。

束衣纨扇:束着衣服,拿着纨绸扇子。

午风清暑:午时的风清爽凉爽。

儿女纷纷夸结束:指孩子们互相比赛。

新样钗符艾虎:指新式的发饰和香囊。

游人观渡:指游客们来观赏河流。

老大逢场慵作戏:指老年人在场合上懒得表现自己。

任陌头、年少争旗鼓:指年轻人在街头争夺旗帜。

溪雨急,浪花舞:指溪流湍急,水花飞溅。

灵均:指作者的名字。

标致高如许:指作者的美貌。

纫兰佩:指佩戴着香囊。

椒糈:指美味的食物。

骚魂:指古代文人的精神。

波底垂涎角黍:指古代传说中的神仙也会垂涎人间美食。

蛟馋龙怒:指传说中的蛟龙贪吃,会引起龙的愤怒。

醉死差无苦:指醉酒后死去也不会有痛苦。

聊一笑,吊千古:指轻松地一笑,却能引起千古感慨。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。