《子夜吴歌·夏歌》拼音译文赏析

  • ·
    xià
  • [
    táng
    ]
    bái
  • jìng
    sān
    bǎi
    hàn
    dàn
    huā
  • yuè
    西
    shī
    cǎi
    rén
    kàn
    ruò
  • huí
    zhōu
    dài
    yuè
    guī
    yuè
    wáng
    jiā

原文: 镜湖三百里,菡萏发荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,归去越王家。


相关标签:写人

译文及注释
镜湖长达三百里,菡萏和荷花一同开放。
五月时节,西施来采摘,人们看着她的美貌仿佛隘若耶。
回程时不必等待月亮,直接回到越王的家中。
注释:
镜湖:古代湖名,今南京市境内的玄武湖。

三百里:指镜湖周长约三百里。

菡萏:一种水生植物,叶子像荷叶,花像莲花。

发荷花:开放荷花。

五月:指夏季的五月。

西施:古代美女,相传为越王勾践的妃子。

采:摘取。

隘若耶:形容采荷人在荷塘中穿行时,荷叶密布,行进困难。

回舟:返回船上。

不待月:不等待月亮升起。

越王家:指越王勾践的故居,位于今浙江省绍兴市越城区。


译文及注释详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。