《澡兰香·淮安重午》拼音译文赏析

  • zǎo
    lán
    xiāng
    ·
    huái
    ān
    chóng
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • pán
    wàn
    qiǎo
    zhuàn
    chuī
    zān
    yǐn
    gàn
    shā
    shuì
    jiào
    yín
    píng
    lòu
    jǐng
    cǎi
    yún
    chuāng
    wǎng
    shì
    shào
    nián
    yuē
    weí
    dāng
    shí
    céng
    xiě
    liú
    qún
    shāng
    xīn
    hóng
    xiāo
    tuì
    è
    shǔ
    mèng
    guāng
    yīn
    jiàn
    lǎo
    tīng
    zhōu
    yān
  • chàng
    jiāng
    nán
    diào
    yuàn
    nán
    zhāo
    chǔ
    jiāng
    chén
    xūn
    fēng
    yàn
    àn
    meí
    huáng
    jìng
    zǎo
    lán
    lián
    niàn
    qín
    lóu
    rén
    guī
    yìng
    jiǎn
    chāng
    zhuó
    dàn
    chàng
    wàng
    xīn
    chán
    suí
    rén
    tiān
    jiǎo

原文: 盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。
莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风燕乳,暗雨梅黄,午镜澡兰帘幕。念秦楼也拟人归,应剪菖蒲自酌。但怅望、一缕新蟾,随人天角。



译文及注释
盘丝系在腕上,巧妙地刻着篆字的簪子垂落着。玉隐在绀色的纱帐里沉睡。银瓶里盛满了井水,彩色的箑篾挂在云窗上。回忆往事,少年时光依然在心中。曾经写下过《榴裙》的诗篇,如今红绡已经褪色。岁月如梦,光阴渐逝,老去的身影在汀洲的烟雾中若隐若现。

不要再唱江南古调,因为怨恨难以排解,楚江的沉寂已经无法挽回。薰风中飘荡着燕子的乳香,暗雨中梅花的黄色更加鲜艳。午后的镜子里,兰花的香气弥漫在帘幕之间。想起秦楼,仿佛自己也要归去,剪下菖蒲自酌酒。但是心中仍然感到失落,因为一缕新月随着人们的离去,渐渐消失在天角之间。
注释:
盘丝系腕:形容女子手腕纤细柔软,像盘着丝线一样。

巧篆垂簪:篆刻精美的发簪。

玉隐绀纱睡觉:用玉簪固定头发,蒙上绀色的纱帐睡觉。

银瓶露井:银制的水瓶放在井边,取水时可以看到井水中的露珠。

彩箑云窗:彩色的竹帘挂在窗户上,像云彩一样飘逸。

往事少年依约:回忆往事,少年时的约定。

为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼:为了当时的情景,写下了榴花裙子,感叹红绸的颜色已经褪去。

黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻:比喻时间的流逝,自己也渐渐老去,像汀洲上的烟蒻一样。

莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄:不要唱江南古曲,因为怨恨难以排解,楚江深沉。

薰风燕乳,暗雨梅黄,午镜澡兰帘幕:形容春天的景色,微风中有燕子的叫声,雨中梅花盛开,午后的阳光透过兰色的帘幕。

念秦楼也拟人归,应剪菖蒲自酌:想起秦楼的故事,自己也想回家,应该剪些菖蒲自己饮酒。

但怅望、一缕新蟾,随人天角:但是仍然感到失落,只能望着天上的新月,随着人们的离去而消失。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。