原文: 岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。(曾通:层)
会当凌绝顶,一览众山小。
译文及注释:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
(岱宗:泰山的别称;夫:何如;齐鲁:指山东地区;青:青山;未了:未尽之意。)
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
(造化:自然界的创造力;钟神:指自然界的神灵;秀:美好;阴阳:指日夜、阴晴等对立的事物;割:分离。)
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
(荡胸:激动心情;曾云:曾经说过的话;决眦:流泪;入:进入;归鸟:指归巢的鸟。)
会当凌绝顶,一览众山小。
(会当:将来会;凌绝顶:登上最高峰;一览:一看;众山小:其他山峰都显得渺小。)
注释:
岱宗:泰山,夫:何如,询问泰山的情况。
齐鲁:指山东地区。
青未了:青色的山峰无穷无尽,看不到尽头。
造化:自然界的创造力。
钟神秀:指自然界的神奇美妙。
阴阳:指白天和黑夜的交替。
割昏晓:指日出和日落。
荡胸:指心情激荡。
曾云:曾经的云彩,比喻过去的事情。
决眦:流泪。
入归鸟:飞回家的鸟儿。
会当凌绝顶:登上高山顶峰,俯瞰群山。
一览众山小:从高处俯瞰,发现其他山峰都显得很小。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。