原文: 霓节飞琼,鸾驾弄玉,杳隔平云弱水。倩皓鹤传书,卫姨呼起。莫待粉河凝晓,趁夜月、瑶笙飞环佩。正蹇驴吟影,茶烟灶冷,酒亭门闭。
歌丽。泛碧蚁。放绣帘半钩,宝台临砌。要须借东君,灞陵春意。晓梦先迷楚蝶,早风戾、重寒侵罗被。还怕掩、深院梨花,又作故人清泪。
译文及注释:
霓节飞琼,彩虹飘荡,鸾车驾驭玉器,远隔平坦云彩和柔弱的水流。我请皓鹤传信,卫姨呼醒。不要等到粉色的河流凝结为晓露,趁着夜色,月亮高悬,瑶笙飞舞,环佩清脆。我正蹇驴吟唱,影子跟随,茶烟散去,灶火冷却,酒亭门紧闭。
歌丽在歌唱,漂浮在碧蓝的天空中。她放下半扇绣帘,宝台靠近砌墙。我想借东君的力量,感受灞陵的春意。清晨的梦境先迷失在楚地的蝴蝶中,早风肆虐,寒意侵袭罗被。我还担心深院里的梨花被掩盖,又会让故人的清泪流淌。
注释:
霓节:指彩虹。
飞琼:指飞舞的珍珠。
鸾驾:传说中神鸟鸾的车驾。
弄玉:指玉器发出的清脆声音。
杳隔:遥远隔绝。
平云:平静的云。
弱水:指黄河。
倩皓鹤传书:借用仙鹤传递书信的典故,表示急切地想传递消息。
卫姨:指卫玠的妻子,因为她善于弹琴,所以被称为卫姨。
粉河:指黄河的支流之一。
趁夜月、瑶笙飞环佩:瑶笙是一种古代乐器,此处指夜晚演奏瑶笙的美妙声音。
正蹇驴吟影:指在困境中的人,比喻作者自己。
茶烟灶冷:指茶已经泡凉,火炉也已经熄灭。
酒亭门闭:指酒亭已经关门,夜已深。
歌丽:指女子的名字。
泛碧蚁:指水面上漂浮的蓝色昆虫。
放绣帘半钩:指将绣花的帘子挂起来,露出一半的窗外景色。
宝台临砌:指宝台山的景色。
要须借东君:指需要借助东方的神仙,才能达到自己的目的。
灞陵春意:指春天的景色。
晓梦先迷楚蝶:指在梦中先看到了楚地的蝴蝶。
早风戾、重寒侵罗被:指早春的寒风侵袭,使得罗被很冷。
还怕掩、深院梨花:指怕错过深院里的梨花盛开的美景。
又作故人清泪:指又流下了思念故人的泪水。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。