原文: 沙河塘上旧游嬉。卢郎年少时。一声长笛月中吹。和云和雁飞。
惊物换,叹星移。相看两鬓丝。断肠吴苑草凄凄。倚楼人未归。
译文及注释:
沙河塘上,曾经留连玩耍的地方。卢郎年少时,曾在此欢笑游玩。一声长笛在月光下吹响,与云和雁一同飞翔。惊叹于自然的变化,叹息于星辰的移动。相互凝视,发现彼此的鬓角已经有了丝丝白发。吴苑的草地凄凄萧瑟,让人心碎。倚在楼上,等待的人还未归来。
注释:
沙河塘:地名,指河流旁边的塘泽。
卢郎:指唐代诗人卢纶。
长笛:一种管乐器,长而细,能发出悠长的音调。
和云和雁:指笛声与云和雁的飞行声相和谐。
惊物换:指笛声惊动了周围的动物,它们也发出了声音。
叹星移:指诗人感叹星星的移动,表达了对时间流逝的感慨。
两鬓丝:指诗人的头发已经开始变白,表达了时光流逝的无情。
吴苑草:指吴地的草原,是唐代著名的风景区。
倚楼人未归:指诗人独自倚在楼上,等待远方的人归来,表达了思念之情。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。