原文: 睡轻时闻,晚鹊噪庭树。又说今夕天津,西畔重欢遇。蛛丝暗锁红楼,燕子穿帘处。天上、未比人间更情苦。
秋鬓改,妒月姊、长眉妩。过雨西风,数叶井梧愁舞。梦入蓝桥,几点疏星映朱户。泪湿沙边凝伫。
译文及注释:
睡眠浅时听到,晚鸟嘈杂庭院树。又说今夜在天津,西岸重逢欢聚。蜘蛛丝暗暗地锁住红楼,燕子穿过帘子。天上的爱情比人间更加痛苦。
秋天的发丝变了色,妒嫉的月亮姐姐,长眉的美女。雨过之后,西风吹过,数叶井梧树悲伤地舞动。梦中走进蓝桥,几颗疏星映照着红色的窗户。泪水湿润了沙滩,凝视着远方。
注释:
睡轻时闻:轻微的睡眠中听到。
晚鹊噪庭树:晚上鹊鸟在庭院的树上嘈杂叫声。
今夕天津:指今晚在天津相遇。
西畔重欢遇:在天津的西边重逢。
蛛丝暗锁红楼:蜘蛛丝织成的网暗暗地锁住了红楼。
燕子穿帘处:燕子穿过窗帘的缝隙。
天上、未比人间更情苦:指天上的神仙也有情感的烦恼,甚至比人间更加苦楚。
秋鬓改:指年龄增长,头发开始变白。
妒月姊、长眉妩:指月亮和美女,形容美丽动人。
过雨西风:经历了雨水和西风的吹拂。
数叶井梧愁舞:井边的梧桐树叶在风中悲伤地舞动。
梦入蓝桥:梦中来到蓝桥。
几点疏星映朱户:几颗稀疏的星星映照在红色的窗户上。
泪湿沙边凝伫:泪水湿润了沙滩,凝视着远方。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。