《永遇乐·探梅次时斋韵》拼音译文赏析

  • yǒng
    ·
    tàn
    meí
    shí
    zhaī
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • xuě
    yún
    juàn
    shā
    fēng
    jīng
    yàn
    shī
    yǎn
    hán
    xiāo
    píng
    xián
    lěng
    mèng
    dēng
    chún
    kān
    lián
    chuāng
    jǐng
    xián
    xiù
    dàn
    jiù
    chóu
    lín
    sàn
    luó
    jīn
    yìn
    fěn
    xiù
    shī
    湿
    táo
    hóng
    lòu
  • 西
    jiù
    liú
    lián
    qīng
    jiǔ
    jiāng
    huā
    chén
    xiāo
    qún
    àn
    tiān
    yuǎn
    chuī
    shēng
    tái
    zhí
    xià
    xiāng
    meí
    xiàn
    weì
    fàng
    qiáo
    xiāng
    chóng
    móu
    zuì
    róu
    xiāng
    nòng
    yǐng
    shuǐ
    qīng
    qiǎn
    chù

原文: 阁雪云低,卷沙风急,惊雁失序。户掩寒宵,屏闲冷梦,灯飐唇似语。堪怜窗景,都闲刺绣,但续旧愁一缕。邻歌散,罗襟印粉,袖湿茜桃红露。
西湖旧日,留连清夜,爱酒几将花误。遗袜尘销,题裙墨黯,天远吹笙路。吴台直下,缃梅无限,未放野桥香度。重谋醉,揉香弄影,水清浅处。



译文及注释
阁上飘雪,云低沙卷,惊鸿失序。户掩寒宵,屏障冷梦,灯光闪烁如语。窗外景色可怜,都在闲暇时刺绣,只为续旧愁一缕。邻人歌声散去,罗襟上印着粉末,袖子湿润着茜色桃花露。

在西湖的旧日里,我常常留连清夜,爱酒误了花的时间。袜子已经被尘土消磨,裙子上的墨色已经黯淡,天空遥远,吹笙的路也远。吴台直下,缃梅无限,野桥的香气还未散去。我重复着醉意,揉捏着香气,水清浅处,我在那里嬉戏。
注释:
阁雪:阁上的雪,指阁楼上的雪景。

云低:云层低垂,形容天空阴沉。

卷沙:风吹沙土,形成卷起的沙尘。

风急:风势强烈,形容风速很快。

惊雁失序:受到风的影响,雁群飞行方向混乱。

户掩:门窗关闭。

寒宵:寒冷的夜晚。

屏闲:屏风静止。

冷梦:寒冷的梦境。

灯飐:灯光摇曳。

唇似语:形容灯光像是在说话。

堪怜:值得同情。

窗景:窗外的景色。

都闲刺绣:都城里的女子们闲暇时喜欢绣花。

但续旧愁一缕:只是继续着旧日的忧愁。

邻歌散:邻居的歌声渐渐散去。

罗襟印粉:罗襟上沾了粉末,可能是化妆时的粉底。

袖湿茜桃红露:袖子上沾了露水,露水的颜色像茜草和桃花的颜色一样红润。

西湖旧日:指古时候的西湖景色。

留连:停留。

爱酒几将花误:喜欢饮酒,常常因此错过了赏花的时机。

遗袜:遗失的袜子。

尘销:尘土消散。

题裙墨黯:在裙子上题字,墨色已经变得暗淡。

天远吹笙路:天空遥远,笙声传来的路程很远。

吴台直下:吴台山直接延伸到湖边。

缃梅无限:缃色的梅花无穷无尽。

未放野桥香度:野桥上的花还没有散发出香气。

重谋醉:再次寻找醉意。

揉香弄影:摩挲着香气,玩弄着影子。

水清浅处:水很清,浅处容易看到底部的景象。


译文及注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。