《冬夕》拼音译文赏析

  • dōng
  • [
    táng
    ]
    cén
    cān
  • hào
    hàn
    shuāng
    fēng
    guā
    tiān
    wēn
    quán
    huǒ
    jǐng
    shēng
  • guó
    lóng
    shé
    dòng
    shēn
    nán
    shān
    shòu
    bǎi
    xiāo
    cán
    cuì

原文: 浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。
泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。



译文及注释
浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。
大漠的霜风吹遍了天地,温泉和火井却没有生气。
泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。
泽国的龙蛇因为冻结而不能伸展,南山的瘦柏也失去了残存的翠绿。
注释:
浩汗:指广阔的草原。

霜风:指寒冷的风。

温泉:指温暖的泉水。

火井:指火山口。

无生意:指没有活动或景象。

泽国:指湿润的地方。

龙蛇:指河流。

冻不伸:指被冰封。

南山:指南方的山脉。

瘦柏:指生长在南山的瘦小柏树。

消残翠:指失去了翠绿的颜色。


译文及注释详情»


岑参简介: 岑参(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。他的诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,其中七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。岑参的诗歌被誉为“边塞诗第一人”,被誉为“边塞诗之祖”。