《花底》拼音译文赏析

  • huā
  • [
    táng
    ]
  • è
    qiān
    ruǐ
    huáng
    zhào
    wàn
    huā
    xíng
    shì
    cháo
    xiá
  • shì
    pān
    ān
    xiàn
    kān
    liú
    weì
    chē
    shēn
    zhī
    hǎo
    yán
    zuò
    weǐ
    shā

原文: 紫萼扶千蕊,黄须照万花。忽疑行暮雨,何事入朝霞。
恐是潘安县,堪留卫玠车。深知好颜色,莫作委泥沙。



译文及注释
紫色花萼扶持着千朵花蕊,黄色花须照耀着万千花朵。忽然疑惑,仿佛行走在暮雨中,又仿佛置身于朝霞之中。或许这是在潘安县,可以留下卫玠的车马。深知美好的颜色,不要被泥沙所污染。
注释:
紫萼:紫色的花瓣。

扶千蕊:扶持着千千万万的花蕊。

黄须:黄色的花蕊。

照万花:照耀着无数的花朵。

忽疑:突然感到。

行暮雨:行走中遇到夜晚的雨。

朝霞:早晨的霞光。

恐是潘安县:猜测可能是潘安县的景色。

堪留:值得停留。

卫玠车:卫玠是唐代宰相,车指官车。

深知好颜色:深知美好的颜色。

莫作委泥沙:不要被泥沙所遮掩。


译文及注释详情»


杜甫简介
唐朝 诗人杜甫的照片

杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。


杜甫与李白并称“李杜”,为了与晚唐的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,又称作“大李杜”,明清以后也常被尊称为“老杜”。虽然在世时名声并不显赫,但在身后,杜甫的作品最终对中国古典文学和日本近代文学产生了深远的影响。约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中以风格浑朴沉郁著称。相对李白疏朗洒脱的“诗仙”,杜甫被后人奉为“诗圣”。他的诗也因其社会时代意义被誉为“诗史”。