原文: 高树多悲风,海水扬其波。
利剑不在掌,结友何须多?
不见篱间雀,见鹞自投罗。
罗家得雀喜,少年见雀悲。
拔剑捎罗网,黄雀得飞飞。
飞飞摩苍天,来下谢少年。
译文及注释:
高树多悲风,海水扬其波。
利剑不在掌,结友何须多?
不见篱间雀,见鹞自投罗。
罗家得雀喜,少年见雀悲。
拔剑捎罗网,黄雀得飞飞。
飞飞摩苍天,来下谢少年。
高大的树木多么悲凉的风声,海水扬起波涛。手中没有利剑,何必结交太多的朋友?看不到篱笆间的小鸟,只见鹞鹰自投罗网。罗家得到小鸟,欣喜不已,而少年却因失去小鸟而悲伤。拔出剑来,捎着罗网,黄雀得以飞翔。飞翔到苍天之上,回来向少年致谢。
注释:
高树:指高大的树木,暗示孤独无助之感。
悲风:凄凉的风声,形容孤独悲伤之情。
海水:广阔的海洋,暗示人生的辽阔和无限可能。
扬其波:波涛汹涌,形容人生的波澜壮阔。
利剑:指武器,暗示力量和能力。
结友:结交朋友,寻求支持和帮助。
篱间雀:指普通的小鸟,暗示平凡的生活。
鹞:指猎鹰,暗示强者的威胁和挑战。
罗:指捕鸟的网,暗示困境和陷阱。
得雀喜:指捕到小鸟,暗示成功和喜悦。
少年见雀悲:指年轻人看到小鸟被捕,感到悲伤和同情。
拔剑捎罗网:指用武力解决问题,暗示勇气和果断。
黄雀得飞飞:指小鸟被释放,暗示自由和解脱。
摩苍天:指飞翔在天空,暗示自由和高远。
来下谢少年:指小鸟回报恩情,暗示感恩和友谊。
译文及注释详情»
曹植简介: 曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物,魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。他的文学造诣深受人们的赞赏,后人因此将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。