《东城桂三首》拼音译文赏析

  • dōng
    chéng
    guì
    sān
    shǒu
  • [
    táng
    ]
    bái
  • duò
    běn
    cóng
    tiān
    zhú
    gēn
    pán
    jīn
    zài
    chéng
  • dāng
    shí
    yìng
    zhú
    nán
    fēng
    luò
    luò
    xiàng
    rén
    jiān
    shēng
  • shuāng
    xuě
    duō
    suī
    jīng
    zhēn
    cháng
    xiāng
    mái
  • cháng
    yōu
    luò
    zài
    qiáo
    rén
    shǒu
    mài
    zuò
    zhōu
    shù
    chái
  • yáo
    zhī
    tiān
    shàng
    guì
    huā
    shì
    wèn
    cháng
    é
    gēng
    yào
  • yuè
    gōng
    xìng
    yǒu
    xián
    tián
    zhōng
    yāng
    zhòng
    liǎng
    zhū

原文: 子堕本从天竺寺,根盘今在阖闾城。
当时应逐南风落,落向人间取次生。
霜雪压多虽不死,荆榛长疾欲相埋。
长忧落在樵人手,卖作苏州一束柴。
遥知天上桂花孤,试问嫦娥更要无。
月宫幸有闲田地,何不中央种两株。



译文及注释
子堕本从天竺寺,根盘今在阖闾城。
当时应逐南风落,落向人间取次生。
霜雪压多虽不死,荆榛长疾欲相埋。
长忧落在樵人手,卖作苏州一束柴。
遥知天上桂花孤,试问嫦娥更要无。
月宫幸有闲田地,何不中央种两株。

汉字译文:
子堕:指梧桐树,本来从天竺寺传入中国,现在的根盘在阖闾城。
当时:指梧桐树落叶时,应该随着南风落向人间,重新生长。
霜雪:指寒冷的天气,虽然压住了梧桐树,但它并没有死去,只是长出了荆棘,想要相互埋葬。
长忧:指梧桐树的忧愁,因为它被砍下来后,被樵夫卖作柴火。
遥知:指梧桐树在天上的桂花树,孤独无依,问嫦娥是否也同样孤独。
月宫:指嫦娥所在的地方,幸好有空闲的田地,为什么不在中央种植两棵梧桐树呢? 译文及注释详情»


白居易简介
唐朝 诗人白居易的照片

白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邦,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等