《折桂令·春情》拼音译文赏析

  • zhé
    guì
    lìng
    ·
    chūn
    qíng
  • [
    yuán
    ]
    zài
  • píng
    shēng
    huì
    xiāng
    cái
    huì
    xiāng
    biàn
    便
    hài
    xiāng
    shēn
    yún
    xīn
    feī
    ruò
    yóu
    kōng
    xiāng
    zài
    pàn
    qiān
    jīn
    yóu
    zhī
    zhèng
    hòu
    lái
    shí
    zhèng
    shì
    shí
    dēng
    bàn
    hūn
    shí
    yuè
    bàn
    míng
    shí

原文: 平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕余香在此,盼千金游子何之。证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。



译文及注释
平生不会相思,才会相思,便害相思。
一生中不曾体会相思之苦,直到遇见你,才开始感受到相思的痛苦。

身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕余香在此,盼千金游子何之。
身体像浮云一样飘忽不定,心思像飞絮一样纷乱无章,气息像游丝一样轻盈飘逸,只留下一缕香气在此,期待着千金游子的到来。

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
不知道证候何时到来,此时灯光微暗,月亮半明半暗。
注释:
平生不会相思:平常的日子里不曾有过思念之情。

才会相思:直到遇到了心仪的人才开始有了思念之情。

便害相思:一旦有了思念之情,就会感到痛苦。

身似浮云:身体像浮云一样飘忽不定。

心如飞絮:内心像飞舞的絮状物一样不停地飘荡。

气若游丝:呼吸像游丝一样轻柔。

空一缕余香在此:只剩下一缕香气留在这里。

盼千金游子何之:期待着千金之子游子的到来。

证候来时,正是何时?:不知道游子何时到来。

灯半昏时,月半明时:此时灯光微暗,月亮半明半暗。


译文及注释详情»


赏析
《春情》是徐再思的一首节选自《长安岁月》的词作,描写了一位少女初恋时的相思之情。 在词作的开始,“平生不会相思”三句便把少女初恋和相思的苦涩之感都揭示出来了。作者通过“身似浮云”、“心如飞絮”、“气若游丝”三个形象比喻,形象地展现了少女的神态和心境,诗情画意,给读者留下深刻印象。 在词作的结尾,“空一缕余香在此”和“盼千金游子何之”两句反衬明确地点出了少女的相思对象。这两句话对仗成文,不仅词句相偶,而且意思也对。少女对游子深怀相思之情,寂寞冷落中靠着“一缕余香”来凭吊与怀念。 整首词作笔触细腻,文思泉涌,通过生动的比喻,烘托出了少女的内心情感和心理变化,让读者感同身受。徐再思通过这首词作,以少女的处世之难、爱情之苦为抒发,表达了爱情之苦,情感真挚,值得一读。 赏析详情»


简析
这篇文章简要分析了徐再思的《春情》一曲。文章称赞此曲自然真挚,纯净如天籁,主题是少女的恋情。文章引用了歌词中的多句话,如“浮云、飞絮、游丝”形容少女相思的病状,用“游子一去,徒然留下一缕余音”来解释病因,最后两句点出相思病最难捱的时刻。此曲押韵特色明显,有连环重叠的写法,与徐再思另一曲《清江引·相思》相近。文章认为此曲也表现了徐再思善于写相思之情,并与《折桂令》一曲一样,有效地描绘了情感深处的苦楚。 简析详情»


创作背景
徐再思是唐代一位著名的诗人和散曲作家。早年为功名所困,而且因为政治上的坎坷,他的仕途也非常不顺利。这让他郁郁寡欢了很长一段时间,甚至十年不归,隐居江湖。然而,当国家沦陷后,他的个人悲剧进一步加深,诗人开始寻找自我解脱的良方,回归精神家园,摆脱俗世的烦恼。 徐再思开始关注古代隐士的足迹,并寻求心灵的安宁。这个过程可以在他的作品中体现出来,例如《春情》一诗。他最终回到江南隐居,享受大自然给予他的舒适和平静,感受生活的美好之处。在这里,他洗尽了失意的感叹,表达了远离红尘的闲适与平静。这种状态让他的文学创作更加灵动自由,诗歌的风格也更加清新柔婉,抒发出骚雅的情怀。 徐再思的心路历程在他的作品中得到了充分的反映,这些作品能够引人入胜地诠释徐再思的创作背景。他通过回归自我,找到了内在的平静和生命的意义,从而创作出了许多优美的文学作品。这是一种值得借鉴的经验,对于那些在压力之下迷失方向的人们,也许有一定的启示作用。 创作背景详情»


译文及注释
生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思。身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留?相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候。 【注释】: 相思:对思念对象的思慕之情。 便(biàn):这里意为“就”、“只是”。 身、心、气:三者均用来形容相思之痛的感受。 飘浮(piāo fú):漂浮、飞扬,形容身体轻盈。 纷飞(fēn fēi):纷杂而繁忙,形容心乱如麻。 游丝(yóu sī):细长而柔软的丝线,形容相思之气既无定形又无从捉摸。 余香(yú xiāng):残存的香味,指离别后心中残留的思念之情。 病症候(bìng zhèng hòu):病症的表现和症状。 灯光半昏半暗:指灯光微弱。 月亮半明半亮:指月亮的亮度不足。 译文及注释详情»


徐再思简介: 徐再思,字德可,曾任嘉兴路吏,因喜食甘饴,故号甜斋,生卒年不详,约生于1320年前后,为元代散曲作家,浙江嘉兴人,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首,作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”,后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。