原文: 远寺鸣金铎,疏窗试宝熏。
秋声江一片,曙影月三分。
倦鹤行黄叶,痴猿坐白云。
道人无一事,抱膝看回文。
译文及注释:
远寺敲响金铜钟,稀疏的窗户试着散发宝贵的香气。
秋天的声音充满整个江面,晨曦的光芒只照亮了月亮的三分之一。
疲惫的鹤在黄叶中行走,痴迷的猿猴坐在白云之上。
道士没有任何事情可做,只是抱着膝盖看着回文。
注释:
远寺:远离城市的寺庙。
鸣金铎:敲响佛教寺庙里的铜钟。
疏窗:打开窗户。
试宝熏:尝试点燃香炉。
秋声江一片:秋天江水的声音遍布整个江面。
曙影月三分:天刚亮,月亮还残留在天空中的三分之一。
倦鹤:疲惫的鹤。
黄叶:黄色的落叶。
痴猿:痴迷的猴子。
白云:白色的云朵。
道人:指修道的人。
回文:指对称的文字,如“上海自来水来自海上”。
译文及注释详情»
译文:
清远的寺庙里传来一阵悠扬的金铎声,我独自坐在轩窗前焚香。秋风拂面,江面轻轻涟漪,残月倒映水中,波光粼粼。白鹤在落叶铺满的地上缓慢行走,猿猴静默地坐在高高的树梢被白云掩映处。此时,我没有什么事可做,只得像修道者那般盘膝而坐,细细品味着能写成首尾呼应诗句的境界。
译文详情»
文天祥简介: 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人,汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋未大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官至右丞相兼枢密史,被派往元军的军营中谈判,被扣留,后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。 文天祥的著作有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。他是南宋时期的文学家和民族英雄,他的著作描述了抗元的英雄事迹,反映了南宋人民的英勇斗争精神,被誉为“南宋第一文学家”。