原文: 满地霜华浓似雪。人语西风,瘦马嘶残月。一曲阳关浑未彻。车声渐共歌声咽。换尽天涯芳草色。陌上深深,依旧年时辙。自是浮生无可说。人间第一耽离别。
译文及注释:
满地霜华浓似雪。人语西风,瘦马嘶残月。一曲阳关浑未彻。车声渐共歌声咽。换尽天涯芳草色。陌上深深,依旧年时辙。自是浮生无可说。人间第一耽离别。
满地的霜华浓密如雪。人们在西风中说话,瘦马嘶叫着残月。一曲《阳关》还未唱完。车声和歌声渐渐消失。天涯的芳草已经换了颜色。路上依然有着深深的车辙。这就是浮生,无法言说。在人间,最难舍的就是离别。
注释:
满地霜华:指地面上覆盖的霜冰,霜花。
似雪:像雪一样。
人语西风:指人们在西风中说话。
瘦马嘶残月:形容瘦弱的马在月光下嘶叫。
一曲阳关:指一首歌曲,阳关是指西北边疆的边关。
浑未彻:指歌曲还没有唱完。
车声渐共歌声咽:指车马的声音和歌声逐渐混杂在一起,歌声渐渐消失。
换尽天涯芳草色:指经历了许多春夏秋冬,看尽了天涯的芳草景色。
陌上深深:指小路上很深的车辙。
依旧年时辙:指车辙依旧存在,仍然是过去的痕迹。
浮生:指人生如梦,虚幻不实。
耽离别:指沉迷于离别之情,难以自拔。
译文及注释详情»
简析:
本文是对齐小刚的研究中所提到的一篇文章的简析。文章首先点明时间,以大雪飘零、万物冰冻的氛围为背景,为下文的抒情奠定了基调。作者通过使用凄凉的意象如瘦马、残月来进一步渲染气氛,在这个背景下,阳关也成为一个被使用暗喻手法表达离别之情的场景。作者接下来描写分别时车轮呜咽的哭泣,暗示分别的伤痛。在表现分别的同时,作者重点以情驭景,感叹着岁月无情,想起与人相处的美好时光,但是却突然发现自己什么也说不出,只能用一句简单的“离别”来表达自己的感情。文章通过深入情感描写,表现出作者的离愁别绪和对岁月流逝的思考,具有很强的艺术性和观赏性。
简析详情»
赏析:
这篇文章的主题是静安在经历了父亲的丧事后所写的一首诗,这首诗表达了他从离别中感受到的人生无常和虚幻之感。文章以静安作为起点,描述了他在回乡途中所写下的这首诗,而这个时期的他正处于悲凉的情绪之中。通过描写静安所经历的场景,诗中残月出门、西风瘦马等形象生动地展现了离别时的悲凄之境。咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。文章通过对诗中细节的描摹,让读者深刻感受到了诗人在这一瞬间的心情。与此同时,文章也提到了《阳关》这首曲子,突出了音乐在静安情感表达中的重要性。
通过对这首词的赏析,我们可以看到静安先生善于化古意成佳句,例如“自是浮生无可说,人间第一耽离别”,这句话非常贴切地表达了江淹《别赋》的情感。文章最后指出了人生无常的主题。无论是生离死别,还是其他的变故,我们都无法控制生命的起落,只有珍惜当下,尽量让自己的时光更加充实。整个赏析流畅而情感丰富,帮助读者更好地理解静安的这首词,同时也引导读者对自己的生命有更为深刻的理解和思考。
赏析详情»
创作背景:
光绪三十二年秋,是一年的收获季节,但对于静安来说,却是人生中的一个悲伤节点。当时,他不幸遭遇丧父之痛,心中充满着沉痛和失落。为了缅怀已故的亲人,他放下手头的事物,踏上了回家乡的旅途。
在这段离别的时间里,静安写了许多诗词,表达了他内心深处的感受。其中一首词《残月出门》更是带有浓郁的悲凉情调。他用“残月出门”形容自己要离去的情景,而“西风瘦马”则象征着旅途的艰辛和无奈。这些描绘都反映了他自己的遭遇和心情。
可以看出,静安在写作时并没有逃避自己的情感,而是将自己的亲身经历与情感融入到作品中。这也正是中国文人墨客所倡导的“吟咏真情”的写作方式。从中,我们也能够感受到他对人生的虚幻感和对生命的思考。这样的题材和表现手法,也是当时中国文化的主题和特色。
据参考资料所述,这篇词作为王国维诗学著述之一,证明了它的文学价值和影响力。它让我们看到了静安作为一个文学家、艺术家的一面,也带领我们回顾了那个时代的文学风貌和情感体验。
创作背景详情»
译文及注释:
满地凝结着寒霜,浓得像覆上一层白雪。人们立在西风中话别,瘦马也向着残月不断悲鸣。送别时,《阳关》一曲犹未奏完,离人就已出发了。咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。
【注释】
满地:整个地面
凝结着:指霜已经变成固体
浓得像:表示密度很大
覆上:遮盖
话别:告别时交谈
瘦马:形容情景中马瘦弱
向着残月:朝向残月的方向
悲鸣:连续而凄厉的叫声
《阳关》:唐代王之涣所作的七言绝句,描写士兵离家出征的感受
一曲犹未奏完:表示时间紧迫,没有安排好听完整首曲子
咿轧:指汽车、马车等行驶时的摩擦声
应和:指相互呼应
歌声:指《阳关》
痛苦地呜咽:指车声极像哭声
天涯芳草青青的颜色已换作枯黄,可是,陌头上深深的车辙依旧是我来时的模样。三句为前人未道之语。
【注释】
天涯:指远方
芳草:指茂盛的草木、花卉等
青青的:表示颜色深绿
已换作:现在变成
枯黄:干枯的黄色
陌头:路旁
深深的车辙:车轮压实的凹陷路面
依旧:仍然
我来时的模样:指离别前的情境
静安于是年春跟随罗振玉入京,数月后即奔丧回里。来去匆匆,情事已更,故深感人生之无常。这虚浮无定的人生,还有什么可说呢?在人间最令伤心的事莫过于离别了。
【注释】
静安:清代文学家王国维父亲
罗振玉:清代大臣,王国维的师傅
入京:指到北京
奔丧:指回乡奔丧
来去匆匆:时间紧迫,意味着生命短暂
情事已更:指事情已经改变
人生之无常:指人生充满变数,不可预测
虚浮无定的人生:形容人生无所依托、波诡云谲
最令伤心的事:指离别事件的伤感程度大于其他事情
译文及注释详情»
王国维简介: 王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才,是我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。他擅长古文字学、古代文学、古代史学、古代哲学、古代文献学等多个学科,是中国近代文学史、古代文学史、古代史学史、古代哲学史的开拓者和奠基者,是中国近代文学史、古代文学史、古代史学史、古代哲学史的开拓者和奠基者。他的学术成就被誉为“中国现代文学史上的一座重要山峰”,被誉为“中国学术史上的一位伟大学者”。