《贺新郎·把酒长亭说》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    ·
    jiǔ
    cháng
    tíng
    shuō
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • chén
    tóng
    dōng
    yáng
    lái
    guò
    liú
    shí
    zhī
    tóng
    yóu
    é
    qiě
    huì
    zhū
    huì
    ān
    zhì
    piāo
    rán
    dōng
    guī
    bié
    zhī
    míng
    zhōng
    shū
    liàn
    liàn
    zhuī
    zhì
    lín
    xuě
    shēn
    huá
    qián
    yǐn
    fāng
    cūn
    chàng
    rán
    jiǔ
    zhī
    hèn
    wǎn
    liú
    zhī
    zhèng
    shì
    suì
    bàn
    tóu
    宿
    shì
    quán
    wàng
    lóu
    wén
    lín
    beī
    shèn
    weí
    xīn
    láng
    jiàn
    yòu
    tóng
    shū
    lái
    suǒ
    xīn
    suǒ
    tóng
    rán
    zhě
    qiān
    xiào
  • jiǔ
    cháng
    tíng
    shuō
    kàn
    yuān
    míng
    fēng
    liú
    lóng
    zhū
    chù
    feī
    lái
    lín
    jiān
    què
    sōng
    shāo
    weī
    xuě
    yào
    mào
    duō
    tiān
    huá
    shèng
    shuǐ
    cán
    shān
    tài
    beì
    shū
    meí
    liào
    chéng
    fēng
    yuè
    liǎng
    sān
    yàn
    xiāo
  • jiā
    rén
    chóng
    yuē
    hái
    qīng
    bié
    chàng
    qīng
    jiāng
    tiān
    hán
    shuǐ
    shēn
    bīng
    duàn
    chē
    shēng
    jiǎo
    xíng
    rén
    xiāo
    wèn
    shuí
    shǐ
    使
    jūn
    lái
    chóu
    jué
    zhù
    jiù
    ér
    jīn
    xiāng
    cuò
    liào
    dāng
    chū
    feì
    jìn
    rén
    jiān
    tiě
    cháng
    chuī
    liè

原文: 陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鸶林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之正是遂也。夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。
把酒长亭说。看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。要破帽多添华发。剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。两三雁,也萧瑟。
佳人重约还轻别。怅清江、天寒不渡,水深冰合。路断车轮生四角,此地行人销骨。问谁使、君来愁绝?铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。长夜笛,莫吹裂。


相关标签:宋词精选

译文及注释
陈同父从东阳来看望我,逗留了十天。我们一起游鹅湖,还拜访了紫溪的朱晦庵。分别的第二天,我心中十分留恋,想要追赶他的脚步。但到了鹭鸶林,雪深泥滑,无法前行。我独自在方村饮酒,怅然久之,颇为挽留他的决定感到遗憾。半夜投宿在吴氏泉湖的四望楼,听到邻居吹笛声悲怆,于是写下《贺新郎》以表达自己的情感。五天后,陈同父来信索要我的词作,我们的心意相通,可以跨越千里而笑对彼此。

把酒长亭畅谈,看到渊明和风流的人物,像卧龙和诸葛。林间的鹊鸟飞来,踩着微雪的松枝。要破帽多添华发,剩下的水和山没有了姿态,被疏梅修剪成了风景。两三只雁,也显得萧瑟凄凉。

美人重约却轻别,感到清江寒冷无法渡过,水深冰结。路断车轮生出四个角,这里的行人都被冻得骨头销魂。问谁让你来,让你如此忧愁绝望?这份相思之苦,铸就了今天的错乱,费尽了人间的铁石。长夜笛声,不要吹得太凄凉。
注释:
陈同父:指唐代文学家陈子昂。

东阳:指浙江省东阳市。

余:指唐代诗人杜甫。

鹅湖:指浙江省杭州市西湖的一个景点。

朱晦庵:指唐代文学家朱庆馀的隐居处。

紫溪:指浙江省杭州市西湖的一个景点。

飘然东归:形容杜甫的离去轻盈自如。

鹭鸶林:指浙江省杭州市西湖的一个景点。

方村:指浙江省杭州市西湖的一个村庄。

挽留之正是遂也:指杜甫本想挽留陈子昂,但最终还是离别了。

吴氏泉湖四望楼:指浙江省杭州市西湖的一个景点。

笛:指吹笛子的人。

《贺新郎》:指杜甫所作的一首诗。

五日:指杜甫与陈子昂分别后的五天。

索词:指陈子昂向杜甫索要诗作。

渊明:指东汉文学家张衡的字。

卧龙诸葛:指三国时期的诸葛亮和南北朝时期的卧龙岗的刘裕。

林间鹊:指在林间飞舞的鹊鸟。

蹙踏松梢微雪:指鹊鸟在松树上踩踏,松树上的微雪被踩落。

要破帽多添华发:指杜甫年事已高,头发已经花白。

剩水残山无态度:指景色凄凉,没有生气。

被疏梅料理成风月:指杜甫将景色描绘成了风景如画的美景。

两三雁,也萧瑟:指即使只有两三只雁,也能感受到凄凉的气氛。

佳人重约还轻别:指杜甫与陈子昂的离别。

怅清江、天寒不渡,水深冰合:指江水结冰,无法渡河。

路断车轮生四角:指路面坑洼不平,车轮磨损严重。

此地行人销骨:指行人在此地行走,非常辛苦。

问谁使、君来愁绝?:指杜甫不知道是什么原因让陈子昂如此忧愁。

铸就而今相思错:指杜甫与陈子昂的离别造成了他们的相思之苦。

料当初、费尽人间铁:指杜甫认为他们的友谊坚如铁,但最终还是被时间和距离所磨损。

长夜笛,莫吹裂:指夜晚吹笛子的声音,不要让人心碎。


译文及注释详情»


赏析
辛弃疾的《青玉案·元夕》是中国古代文学中一首脍炙人口的词作,充满了浓郁的节日气氛和陶醉的情感。而他的另一首词作《鹧鸪天·晚来天欲雪》则尽显出作者的豪情壮志和深厚的情感。 在这首词中,辛弃疾以自己与好友陈亮相聚、又分别的经历为主线,表达了对友情的珍视和对时局的忧虑。整首词语言简洁、意境清新,抒发了作者心灵所感所思,极具感染力。 词的上阕开头回叙在驿亭饮酒话别的场面,展现了作者与好友之间的深厚友谊。此句中,“渊明”指陶渊明,“风流酷似”形容陈亮才华出众,而“卧龙诸葛”则是指诸葛亮,表达了对陈亮才华的高度赞扬。此处是对作者好友陈亮的精准评价,体现出作者对朋友的真挚情感和诗人的文学造诣。 整首词的情感和谐,结构严密,语言清新自然,抒发了作者深厚的情感和忧国爱民的壮志豪情。在文学史上,这首词不仅是辛弃疾的代表作品,也是中国古代文学中的经典之一。 赏析详情»


创作背景
辛弃疾是中国北宋著名的文学家、政治家、军事将领之一,其代表作品之一就是词,而他的词作以丰富的内容和雄浑豪迈的风格而著称于世。淳熙十五年(1188)冬,陈亮远道来访,与辛弃疾同游鹅湖。这个纯美幽静的湖泊和它周边的景色,为两位文人提供了无限的灵感和情趣。虽然仅仅相聚十天,但这却是辛弃疾一生中很有意义的一次会见。 在这次相聚中,两位文人在“唱和”词中,各自创作了三首。而这些词的写作,离不开抗金这个中心思想。那个时代,中原大地沦为金朝统治下的苦难之地,同时也是当时文人们民族自尊、爱国情怀的高涨时期。对于辛弃疾和陈亮等文人来说,写作成为了展示自己立场、表达抗争的方式。正如《贺新郎》这首词,是以慷慨激昂的笔调和壮志凌云的意境来讴歌天下英雄,祈愿国泰民安。 总之,这次鹅湖之游,不仅增进了辛弃疾与陈亮之间的友谊,更进一步激发了他们对于民族复兴的热情,推动了他们在艺术创作中表现出赤诚与坚定的爱国主义精神。 创作背景详情»


译赏
作不足。)此时,我心情愁绪万千,饮酒纵情,却无法抑制住内心的悲伤与失落。(这里描写自己内心世界,表达留恋陈亮的情感。)听到邻笛悲鸣,更是引起我深沉的共鸣,仿佛在诉说着我内心深处的痛苦与无奈。于是,我挥笔写下《贺新郎》一词,借此表达了我对陈亮的思念和祝福之情,也描绘了自己内心的孤独和彷徨。(这里说明了《贺新郎》一词的发源,以及词中所蕴含的情感和意义)。 总的来说,辛弃疾以自己同陈亮的别离为背景,借景抒情,通过自己的感受和表达,表现了自己对友情、对人生的追求,同时也反映了社会环境的冷酷无情。这一词作品,既展现了作者的感性表达能力,又具有深刻的思想内涵,在中国文学史上享有至高的地位。 译赏详情»


译文及注释
安贫乐道(ān pín lè dào):生活简朴而乐于说学问;卧龙诸葛(wò lóng zhū gě):指聪明才智超群的人物。 注释:辛弃疾在这里描绘了与友人的离别,用了比较手法,将友人的品德和才华与历史名人相比,以表达对友人的赞美之情。 草木枯萎,山水凋残,冬日的景物都失去了光烨。全靠那稀疏的梅花点缀,才算有几分生机令人欣悦。 补充 译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。