原文: 国初已来画鞍马,神妙独数江都王。
将军得名三十载,人间又见真乘黄。
曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。
内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。
盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。
贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。
昔日太宗拳毛騧,近时郭家狮子花。
今之新图有二马,复令识者久叹嗟。
此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。
其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。
霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列。
可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。
借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁。
忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。
腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。
自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。
君不见金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风。
译文及注释:
自国初以来,就有画着鞍马的艺术品,但只有江都王的画作神妙独特。将军得名已有三十年,人们再次见到了真正的黄马。曾经模样被先帝照亮的白马,在龙池飞了十天的霹雳。内府有一只殷红色的玛瑙盘,婕妤们传诏让才人们去寻找。盘子赐给将军,他拜舞后带着轻纱和细绸飞舞。贵族和权门的人们看到这幅画,才发现它的光辉。古时候有太宗的拳毛骡和郭家的狮子花,现在又有两匹新的马,让人们久久叹息。这些马都是骑战万敌的神驹,穿着白色或者灰色的缎子,在风沙中奔跑。还有七匹马也非常出色,它们在寒空中犹如飘动的烟雪。这些马在长楸树间奔跑,马官们照顾它们,让它们成为一列森林。可怜的九匹马争夺着神驹的称号,它们的姿态高贵而稳重。问问谁是这些马的爱好者,后来有韦讽和前支遁。还记得昔日巡幸新丰宫时,翠华拂过天空向东飞去。三万匹马奔腾磊落,它们的筋骨和这幅画一样。自从献宝朝河宗后,再也没有人在江水中射蛟了。你看看金粟堆前的松柏,龙媒已经走了,鸟儿呼啸着飞走了。
注释:
画鞍马:指绘制在画卷上的骏马。
江都王:指唐朝初年的李建成,他喜爱马术,曾经拥有一匹名驹。
真乘黄:指一匹名为“真乘”的黄马,是唐朝名将李靖的坐骑。
先帝:指唐太宗李世民。
龙池:指唐太宗的御马池。
内府殷红玛瑙盘:指一种盛装珍品的玛瑙盘,内府指皇宫内的官员。
婕妤:指宫廷中的妃嫔。
拜舞:指将军得到盘赐后,驾马回家,婕妤们在路旁跳舞欢送。
轻纨细绮:指婕妤们穿的轻薄细致的衣服。
贵戚权门:指官宦贵族的家族和门第。
拳毛騧:指唐太宗的坐骑,是一匹毛色深黑的骏马。
郭家狮子花:指唐代名将郭子仪的坐骑,是一匹花斑骏马。
新图有二马:指唐代画家韩干所绘的《千里江山图》中的两匹名马。
缟素漠漠:指白色和灰色的马毛在风沙中飘动的样子。
马官厮养:指官府专门负责马匹饲养和管理的机构。
韦讽、支遁:指唐代著名文学家韦应物和支遁,他们都是马术爱好者。
新丰宫:指唐太宗的行宫,位于今天的陕西省咸阳市。
翠华:指唐太宗的坐骑,是一匹名驹。
三万匹:指唐太宗的马队规模之大。
献宝朝河宗:指唐朝时期的一次盛大的马术表演,由官员们献上名马,供皇帝观赏。
射蛟江水中:指唐代名将李靖曾经在江水中射杀一条巨蛟的故事。
金粟堆前松柏里:指唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》中的名句,“白日依山尽,黄河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。”
译文及注释详情»
鉴赏:
军金甲,辞成春色已无多。”这句话写出了曹霸因得到玄宗赐予的金甲而感慨万千,同时也抒发了诗人对于时光匆匆流逝的感慨之情。
这首诗描绘了唐代著名画家曹霸所绘制的马画,通过对曹霸的表现和描述,写出了他对马文化的了解和支持。诗人清楚地描述了曹霸的才华和马画的美丽,同时将皇帝赏识曹霸的事迹与九马图联系起来,进一步加强了作品的艺术性和历史性。整首诗语言简练婉约,描写细腻动人,唯妙唯肖地表现出马的神韵和曹霸的画艺。同时,诗人还通过“盘赐将军金甲,辞成春色已无多”这句话,表达了对时间的感慨和对逝去岁月的无奈,使整首诗更具深意和思考价值。这首诗是中国古典文学中有关马文化的重要篇章,对于我们了解唐代社会和文化艺术有着重要的意义。
鉴赏详情»
创作背景:
这首诗《丽人行》是唐代伟大诗人杜甫创作于广德二年,当时他居住在成都。在这个时期,杜甫已经经历了玄宗、肃宗和代宗三朝的变迁,见证了社会的沧桑巨变,深刻地感受到了人生的短暂和浮华。因此,他在这首诗中所表达的思想和情感也更加深邃和丰富。
这首诗是以“马”为主要写作对象,而实际上是写人的,这是杜甫为了避免直接批评现实政治而采用的一种隐喻手法。在这首诗中,杜甫精心描绘了九匹骏马的筋骨和气概,通过对马的描写来表达了对先帝的忠诚之情,表现了作者对于自己信仰和抱负的追求。整首诗的语言简洁明快,字里行间透露着作者深深的爱国情怀和对于社会现实的忧虑。
值得一提的是,《丽人行》的创作背景与杜甫的人生经历密切相关,与其它诗歌一样,这首诗也反映了他对于政治、文化和社会变迁的态度和观感。杜甫在诗中表现出强烈的抵御腐败统治的意志和深刻的民生关怀,这些都是其它唐代诗人无法超越的壮举。因此,这首诗不仅是杜甫创作的卓越之作,同时也是反映唐代社会变迁和文化氛围的重要代表作。
创作背景详情»
译文及注释:
开国以来,擅长画鞍马的画家中,技艺最为精湛、传神之作属于江都王。曹将军画马已出名超过三十年,他所描绘的“乘黄”更是人间第一神马。他还曾经画出玄宗先帝的马“照夜白”,其绘制之精湛堪比池中龙腾飞之壮观,声效之震撼如同持续了十天的雷声。
所属皇宫珍藏的殷红玛瑙盘,是由婕妤(huán yú)特地派遣才人取来的,曹将军接受赐盘后失声叩拜谢恩,而轻纨细绮的锦缎也随之相继而来,速度之快如飞。得到曹将军亲笔所画的贵族们无不感到府第的屏障变得更加光辉。
唐太宗时期有着名的宝马“拳毛”,近代郭子仪的家驹中也有“狮子花”这种好马。现在新近画作中,依然可以看到这两匹马的身姿,让识马之人为之惊叹。这两匹好马都是能够以一敌万的战马,展开绢画就仿佛看到风沙被卷起,奔驰于长楸大道上的霜蹄骏马。
其余七匹马同样也拥有独立而奇特的特点,遥远望去就像在寒空中漂浮的烟雪。这些赛马们踏在长楸大道上,专门负责照看它们的马倌和役卒整齐地站成一列。这九匹可爱的、神姿争俊并且竞相比肩的马昂首高举,显得十分优雅深沉而稳重。请问是否有谁真心喜爱这样的神姿骏马呢?
这些传世名马和画作的名声已经广传天下,包括后世的韦讽和支遁在内。就拿唐玄宗来说,当年巡幸新丰宫时,他的车上羽旗拂天,气魄浩荡向东方前行,跟随他的是三万匹精良的好马,每匹马的筋骨都跟画图中的马一样精湛。但是,例如河宗所献上的宝马已经归于穆王之天,唐玄宗便再也没有机会去射蛟江中的怪龙。你可曾见过金粟堆前的松柏林里,优秀的赛马去光荣牺牲,仅仅留下空气中的鸟儿啼叫和雨水和风的呼啸?
注释:
1. 婕妤:指皇帝的小妾;
2. 曹将军:指大唐开元年间的画家曹徽;
3. 瑶池:传说中、又称“瑶云阁”、“玉华殿”,是太上老君的宫殿,位于洛阳之上空;
4. 乘黄:又称“秋飞马”,传说只有帝王才能骑乘的神驹。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。