原文: 蓬莱老树苍云,禾黍高低,孤兔纷纭。半折残碑。空馀故址,总是黄尘。东晋亡也再难寻个右军,西施去也绝不见甚佳人。海气长昏,啼鳺声干,天地无春。
译文及注释:
蓬莱老树苍云,禾黍高低,孤兔纷纭。半折残碑。空馀故址,总是黄尘。东晋亡也再难寻个右军,西施去也绝不见甚佳人。海气长昏,啼鳺声干,天地无春。
蓬莱:传说中仙境之一,位于海中。
老树:古老的树木。
苍云:浓密的云层。
禾黍:指庄稼。
孤兔:孤独的兔子。
纷纭:众多。
半折残碑:断裂的碑石。
空馀故址:只剩下空荡荡的旧址。
黄尘:指历史的尘埃。
东晋:中国南北朝时期的一个朝代。
右军:东晋时期的一支军队。
西施:古代美女,有“沉鱼落雁,闭月羞花”之称。
海气长昏:海上的气息使天色昏暗。
啼鳺声干:鳺鸟的哀鸣声。
天地无春:形容时局艰难,没有一丝希望。
注释:
蓬莱:传说中仙境的地方。
老树:古老的树木。
苍云:浓密的云层。
禾黍:指庄稼,包括稻、麦、豆等。
孤兔:孤独的兔子。
纷纭:纷繁、繁多。
半折残碑:断裂的碑文。
故址:古迹、旧址。
黄尘:指古代战争中的尘土。
东晋:中国历史上的一个朝代。
右军:东晋时期的一个军队。
西施:古代美女,有“沉鱼落雁,闭月羞花”之称。
海气:海边的气息。
啼鳺:指啼鸟。
天地无春:形容时光荏苒,岁月无情。
译文及注释详情»
译文及注释:
蓬莱仙山上一株株干枯老树托着苍苍茫茫的乱云,禾黍行管高低不齐,山孤野兔游窜纷纭,处处断碑残垣,空留下陈旧古迹,满目只见一片黄尘。东晋败亡后再也难寻找书圣王羲之,西施去世后从此再不见绝代佳人,看大海总是烟气朦胧,听不到杜鹃鸟啼叫,天地间不见一丝春意留存。
【注释】:
1. 蓬莱仙山:传说中仙人居住的岛屿,常被用来形容神仙居所。
2. 禾黍:指谷物。
3. 行管:指田地的沟渠,行道。
4. 处处断碑残垣:指到处都可见到已经残破散落的古代建筑遗迹。
5. 书圣王羲之:即王献之,中国东晋著名书法家。
6. 绝代佳人:意为超越时代、卓越出众的美女。
7. 杜鹃鸟:指春季常见的鸟类,以其美妙的歌声而著名。
译文及注释详情»
乔吉简介: 乔吉是元代杂剧家、散曲作家,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,太原人,流寓杭州。钟嗣成在《录鬼簿》中说他“美姿容,善词章,以威严自饬,人敬畏之”。他的剧作存目十一,有《杜牧之诗酒扬州梦》、《李太白匹配金钱记》、《玉箫女两世姻缘》三种传世,其中《杜牧之诗酒扬州梦》更是被誉为“元剧之绝唱”。