《人月圆·会稽怀古》拼音译文赏析

  • rén
    yuè
    yuán
    ·
    huì
    huái
    怀
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    jiǔ
  • lín
    shēn
    zàng
    què
    yún
    mén
    huí
    shǒu
    ruò
  • zhù
    luó
    rén
    péng
    lái
    shān
    zài
    lǎo
    shù
    huāng
    beī
  • shén
    xiān
    chù
    shāo
    dān
    bàng
    jǐng
    shì
    lín
    chí
  • huā
    shí
    qīng
    fēng
    jiàn
    shuǐ
    míng
    yuè
    tiān

原文: 林深藏却云门寺,回首若耶溪。
苎萝人去,蓬莱山在,老树荒碑。
神仙何处,烧丹傍井,试墨临池。
荷花十里,清风鉴水,明月天衣。



译文及注释
林深藏却云门寺,回首若耶溪。
深林中隐藏着云门寺,回头看见若耶溪。

苎萝人去,蓬莱山在,老树荒碑。
苎萝已无人,蓬莱山依旧,老树和荒碑。

神仙何处,烧丹傍井,试墨临池。
神仙在何处,烧丹药在井边,试墨在池畔。

荷花十里,清风鉴水,明月天衣。
荷花盛开十里,清风吹拂水面,明月如天衣。
注释:
林深:深林。

藏:隐藏。

云门寺:佛教寺庙名。

回首:回头看。

若耶溪:地名,位于今天的江苏省苏州市。

苎萝:一种野草。

蓬莱山:神话中的仙山。

老树荒碑:古老的树木和荒废的碑文。

神仙:神话中的仙人。

烧丹傍井:烧制丹药的地方。

试墨临池:在池边试墨。

荷花十里:指荷花盛开的景象。

清风鉴水:清风吹拂水面,使水面清澈。

明月天衣:指月光如同天衣一般美丽。


译文及注释详情»


简析
这篇文章主要简析了《会稽怀古》这首诗中的云门寺及其环境所展现出来的深刻意境以及历史感。作者将云门寺的环境用“林深藏却”四个字一笔点出,给读者留下了遐想的空间。而接下来的“回首若耶溪”则展示了古寺山脚下辽阔的溪水景象,为读者勾起更为生动的画面。随后,作者在诗中将现实和历史相结合,提到了西施和王羲之等历史人物,从而营造出一种宁静自得、令人心旷神怡的氛围。总体而言,这首诗给人以闲适放达之感,表现出作者对云门寺及其环境的深深迷恋与向往之情。 简析详情»


注释
这段内容主要介绍了一些地理、历史和文化上的名胜景点、传统习俗和典故等,以下是针对每个片段的具体注释: ①“人月圆”是一首古曲,曲牌名为“会稽”,指的是位于今天的中国浙江省绍兴县。 ②“林深藏却云门寺”意为“山林深处隐藏着云门寺”,云门寺是一座坐落于今天的中国浙江省绍兴县南云门山上的佛寺。 ③“若耶溪”是一条河流,位于中国浙江省绍兴县南若耶山下,相传为越国美女西施浣纱之处,因此又称“浣纱溪”。 ④“苎萝人去”指的是西施离开越国的故事,其中“苎萝”即指苎萝山,也就是西施浣纱之地。 ⑤“烧丹傍井”是指在井水旁边进行炼丹之事,这里可能是一个历史上的炼丹场所或传说中的药方寻访之地。 ⑥“试墨临池”是指晋朝大书法家王羲之在浙江省永嘉故县积谷山脚下的池塘中试墨写字,因此该池塘被称为“墨池”,宋朝文人米芾更是为其题词。 注释详情»


张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。